Читаем Севера (СИ) полностью

Мелинг кивнул, подтверждая слова друга.

— А подробнее?

— Мы их просто не нашли. Как ты и предупреждал, тропа оборвалась почти сразу, как вышли из лагеря. Дальше — нехоженый лес. С виду абсолютно такой же, но только тропы нет.

— А дальше проходить пробовали?

— Конечно. По азимуту ходили еще километра на три вперед — ничего. Ни площадки нет, ни оборудования. И шурфов наших нет, которые всю неделю били. Короче, покрутились там, да ни с чем вернулись обратно. И еще момент: никаких следов платины. Ни сопутствующих пород, ничего.

— Марк, у тебя так же?

Мелинг кивнул.

— То же самое, Андрей. Обе площадки исчезли, словно и не было их. Уж поверь, я географическим кретинизмом не страдаю, а на площадки две недели каждый бождий день топал. Готов поручиться, что на место правильно выходил, но вот никаких следов человеческой деятельности там нет.

Чего-то подобного Андрей ожидал, поэтому только кивнул в ответ и перевел взгляд на Мелентьева.

— Григорий Петрович, вы человек дотошный, опять же у вас все не на глазок, а в цифрах. Что вы скажете?

Мелетьев откашлялся.

— Андрей Владимирович, я могу свидетельствовать, и это документально зафиксировано показаниями недавно прошедших поверку приборов, что рельеф местности полностью изменился. Это означает, что работы по топографической съемке местности, проводимые мною в течении последних двух недель, можно начинать сначала.

Сомневаться в словах топографа не приходилось.

— Хорошо, задумчиво произнес Андрей, — все наблюдения сходятся к тому, что местность вокруг лагеря кардинально поменялась. Сам лагерь, кстати, остался без изменений. Ну, почти без изменений. Что, по-вашему, могло произойти?

— Да все, что угодно, — уже не скрывая эмоций рубанул Мелинг.

— Я это понимаю, — но все-таки? — надавил Бородулин и добавил:

— Наверняка вы думали о причинах. Наверняка перетерли меж собой, пока меня не было. К чему вы пришли?

— Да ни к чему, — махнул Мелинг здоровенной, как лопата, рукой. — Может, это вообще морок какой? Синильга водит или еще какая нечисть?

— Марк, если это была шутка, то я не оценил. — Андрей раздраженно поморщился. — У меня, кстати, тоже видел подобные вещи. Кроме того, наш проводник утверждает, что, вокруг нашей поляны, как он выражается, «другой лес». Я смотрел, никаких внешних отличий не нашел. Возможно, он имел в виду именно то, что своими инструментами зафиксировал наш уважаемый топограф.

Корнев помотал головой:

— Это просто абсурд какой-то! Андрей, ну ты же ведь и сам профессионал не хуже меня. Ты ведь понимаешь, что не может никаким способом вот так за одну ночь поменяться рельеф. Мы же все — ну, почти все — геологи и прекрасно знаем, что такие вещи происходят при смещении плит земной коры, а под нами одна из старейших и наиболее устойчивых платформ. Да тут землетрясений уже лет двести не было. Ну, полста лет — точно. Кроме того, такие смещения сопровождаются всевозможными глобального масштаба катаклизмами. А лично я за прошедшую ночь не заметил ни вулканов, ни землетрясений, ни образования новых гор и океанов.

Геолог выплеснул эмоции и умолк. Никто не попытался ничего добавить. Видимо, это была общая точка зрения. Собственно, Андрей и сам был с ней согласен. Вот только факты — вещь упрямая. Он вздохнул:

— Ты прав, Ильяс, того, что случилось, не может быть. Это противоречит всему, что мы знаем о процессах, протекающих в земной коре. Да это, черт побери, обычному здравому смыслу противоречит! Но мы имеем факт, который зафиксирован как визуально, так и инструментально. И игнорировать его мы не можем, слишком много независимых наблюдателей отмечают одно и то же. А что скажет уважаемый товарищ биолог?

В ответ Зимин запустил руку в мешок, который до сих пор стоял у его ног, и вынул из него тушку зайца.

— Вот вам ответ, Андрей Владимирович. Ничего не замечаете?

— Заяц как заяц, — пробормотал Мелинг. — Только несколько крупноват.

— Вот именно, Марк Абрамович. Он примерно в полтора раза крупнее любого другого виденного мною экземпляра. А я, уж поверьте на слово, повидал их немало. А флора, действительно, практически не отличается. И позвольте еще одно наблюдение: Заяц этот человека и ружья не знает. Выскочил из кустов, увидел нас и сидел столбиком, пялился, пока не превратился в зайчатину. А прежде такого не случалось. Все же места здесь не настолько дикие, охотники ходят, зверя в страхе держат. Все остальное — растения, насекомые, всё прочее — практически без изменений.

— Аркадий Иванович, а других зверей вы не видали? — уточнил Корнев.

— Отчего же, видал. Косулю видел размером с хорошего оленя, лося живым весом под полторы тонны, если навскидку. Так что либо звери резко выросли, либо мы резко уменьшились. А теперь представьте себе волка или медведя в полтора раза больше обычного. А еще, я слышал, в этих местах тигры водятся…

Люди замолчали, переваривая услышанное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика