Читаем Северная академия или что сильнее Дурь или Авторитет полностью

Дальше вечер пошёл без эксцессов, к полуночи мы разошлись по домам, изрядно опустошив погреб трактирщика.


* * *

Утром меня подняли ни свет ни заря. В комнату вошёл Ник, как раз когда Вил по его просьбе пыталась меня разбудить. Сама девушка потом отправилась досматривать прерванный сон, а я поплелась за своим первым помощником на холодный стылый двор. Он, правда, о своем статусе ещё не знает, но обязательно узнает… потом. Во дворе меня уже ожидали оседланный Эйвинд и как всегда хмурый начальник гарнизона.

— Доброе утро, миледи, — поприветствовал меня, жутко зевающую, Бьёрн.

— Привет, — буркнула я, застёгивая куртку.

Объяснюсь. Подняться в такую рань было моей негласной инициативой в связи с приездом капитана Сайлеса и его жены. Бьёрн по моей просьбе рассчитал время, которое понадобится добраться от столицы до северных границ империи с помощью стационарных порталов.

Эти порталы — вещь очень дорогая и не всегда доступная для обычного люда, но имя моего отца дает возможность беспрепятственно пользоваться сим видом передвижения.

Вот именно за этим мы едем на границу имперских земель и земель Алкридейла. Что бы встретить их там.

Потратив на дорогу почти два с половиной часа, мы остановились около приграничного поста.

— Вы позволите осведомиться, кого мы собственно ожидаем, Ваша светлость? — вдруг спросил Николас, соскакивая с лошади.

— Одного моего знакомого из столицы, — я отвела лошадь в сторону с дороги и привязала к низко нависающей ветке. — Кстати, капитан, как продвигается выполнение моего приказа? — Я повернулась к Бьёрну, поглаживавшего своего чёрного жеребца.

— Уже набрана большая часть людей, — тихо заметил он. — Хотя я так до конца не пойму смысл сего набора.

— Странно. Вы вроде бы военный человек, Бьёрн, а не можете понять элементарного.

Мужчина усмехнулся.

— То, что вы пытаетесь собрать армию, способную защитить Алкридейл, я уже понял. Вот только нам нужны не просто крестьяне с палками и копьями, едва способные держать в руках мечи. Этим, увы, МакРедурга не напугаешь его люди даже не воины они просто головорезы живущие войнами и кровью. Как бы не были хорошо натасканы наши люди, мы всё равно проиграем этому клану. Так же как и берсеркерам с севера.

— Хмм… Вот за этим мне и нужен капитан Сайлас.

— Он сможет убить наших противников в одиночку? — с иронизировал Бьёрн.

— Нет, — усмехнулась я. — Он сможет сделать из стада тугодумов отряд первоклассных воинов, причем в кратчайшие сроки, — видя скептическое лицо Бьёрна, я хитро захихикала. — Поверьте, капитан этот человек — легенда, всё это время остававшаяся в тени моего отца. Он предан как старый пёс, опасен как стая волков, умён и осторожен как северный леопард, а ещё он как никто другой знает меня и мои привычки, знает каких целей, я хочу добиться. Он уже работал с моим отцом, и имеет опыт достойный уважения.

— А эта женщина, Гереда кажется? — вклинился в наш разговор Ник. Мне кажется, вы не случайно пригласили её, и не потому, что не хотели разделять любящую семью.

— Всё верно Николас. Она тоже очень ценный кадр, хоть и давно забросила свои способности на задворки семейного счастья. Гереда работала в доме моего отца в должности экономки и управляющей в одном лице, но мало кто знает, что когда-то она была директором женской столичной гимназии, потом стала деканом одного из факультетов Университета Естественных наук, ей прочили место ректора, но она отказалась, выйдя замуж за капитана Сайлеса.

На той стороне дороги, вдалеке показалась группа всадников, довольно быстро приближающихся.

— А вот и наши гости, — кивнула я своим спутникам на кавалькаду из десяти-пятнадцати человек и, вскочив обратно на коня, выехала на тракт.

Первым ехал, конечно же, капитан Сайлес, на высоком коричневом мерине, рядом не отставала и леди Сайлес, в своей шоколадно-леопардовой амазонке, игриво подгоняя серую в яблоках кобылу. Несмотря на довольно-таки немолодой возраст и седину в серебристо-каштановых волосах, смотрелась она очень эффектно. Как королева или, на худой конец, герцогиня. Спина ровная, волосы собраны на затылке и прикрыты кокетливой шляпкой в тон амазонке, серые глаза полны решимости и уверенности в себе на руках коричневые перчатки из мягкой замши.

А вот остальная часть их небольшого отряда меня несколько обеспокоила. Капитан Сайлес не говорил, что приедет с целым отрядом. Или это наемники, нанятые для личной безопасности?

Перейдя границу, они натянули поводья, останавливая лошадей.

— Ваша светлость, — кивнул мне подъехавший ближе капитан.

— Оставь свои церемонии, старик, — хитро усмехнулась я в задумчивое лицо старого знакомца. — Ты же не хочешь, чтобы мой вредный характер снова дал о себе знать?

Теперь пришёл его черед усмехаться.

Вечером того же дня, после сытного обеда и осмотра близлежащих территорий мы оказались у тёплого камина в одном из небольших залов замка Алкрид, где раньше обитал наместник.

По моей просьбе он был приведён в надлежащий вид после бесконечных оргий. Наместник никогда, как оказалось, себя рамками морали не ограничивал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой дикий мир или от страхов к желанию

Похожие книги