Читаем Северная и восточная Тартария полностью

Следует список названий и слов языка[народов]Даурии около Амура,в городах и местах,подчиненных Сине,около Великой стены,между Синой и Тартарией;он похож и на синский язык Ляотуна,и на язык мугалов

Kimun — человек

Tolochoy — голова

Eken — мозги

Oesun — волосы

Magnay — лоб

Koemoeskoe — ресницы

Nudun — глаза

Soermoesoen — веки глаз

Chamar — нос

Tana — ноздри

Mijuk — усы

Sagal — борода

Oeroer — губы

Eirgun — волосы бороды

Dero Oeroer — нижняя губа

Schidun — зубы

Kelen — язык

Nior — лицо

Kojer Tschikin — уши

Kol — горло

Amann — рот

Koedun — шея

Em — правая лопатка

Duem — левая лопатка

Kartchaganak — локти

Gur — сердце

Alexan — ладонь

Jerekey — большой палец

Schirgutschi, koergun — мизинец

Kaboesoen — ребро

Koemoesoen — ногти пальцев рук

Jeptchun — грудь

Noergoen — позвоночник

Suruken — сердце

Kotoe — живот

Kokinn — соски груди

Koedosoen — предплечье

Benko Oezun — пояс

Kojesoen — пуп

Tabazak — пузырь

Kuja — ляжки

Ebuduk — колено

Ooschki — легкое

Jelechen — печень

Schinbu — берцовая кость

Boentschuk — икры

Kol — ступня

Kolin Tabak — плоскости ступни

Kolin Oezegey — пятки

Jetschegeymeni — мой отец

Turcksen — старший брат

Duni — мой младший брат

Okien duni — сестра

Jebegen — дедушка

Jemekeni — бабушка

Koergoen — шурин, зять

Koeredu — брат жены

Katim Jetschegey — тесть, свекор

/W 69/ Katim Jeke — теща, свекровь

Tschikenebie? — Вы человек?

Tschikie neren Kembie? — Как вас зовут?

Kama Odunatschi? — Где вы были?

Saziegey — хозяин

Bol — раб

Albatoekoen — подданный

Tarataratschinkum — земледелец, крестьянин

Tschusoen Karchoe — Он кровоточит

Minntschiasainkoen — Поистине, вы набожный человек

Minntschi iniak hischoemokumin — Вы на самом деле злой человек

Jende — здесь

Tennde — там

Otó — теперь, сейчас

Baiazie или Bansjap[85] — немедленно

Baza — еще

Kajerlá — Я молюсь

Tengeri Kajer Jeptoegay nada sain Ketsch — Ради Бога, сделайте мне добро

Kexenn — Я делал

Kóemin, jebet, mat — Он плохо себя чувствует

Kekoe, ketschi — Смотрите, я хочу это сделать

Oeaziêtschi — бараны

Bay, bitegey ay — Я это наблюдал

Bi, Oezetschi Irebá — Вы видели

Karboeia, патое soemukazitschy — Стреляйте из лука

Ka-azi itschi bo-ogakatschi alaba — Стреляйте из ружья

Ka-azitschi — Он в него стрелял

Na-antsche bitugeta jene jamar — Продолжай, убей или иди дальше

Jenemó — худой, плохой

Boala — Не бейте

Nada atza — Дайте это мне

Ka-aziar — земля

Tschiridoe mordoba jeré — Мой муж уехал на военную службу

Azia-azyoeknada — Покажите мне

Joenesun — зола

Jelezinn — песок

Iki Acha — большой

Bitschik — письмо

Katschar — узда лошади

Bitschikan — маленький

Nom — книга

Koetoergoe — задняя сбруя лошади

Chorchonn — коротко

Tschingede Koemindurdga — бейте весело

Dure — стремя

Doenda Oeta — широко

Narinmeni — узко

Tschidin — стреноженная лошадь

Turge ala-azyilikeneitschi? — Зачем его бить?

Nari Iret — Идите сюда

Olonsaer — кожаный ремень

Tschagan moerin — желто-серая лошадь

Borooelan moerin — светлая (бело-серая) лошадь

Charabora moerin — темно-серая лошадь

Koeren moerin — темно-рыжая лошадь

Kara moerin — темно-коричневая лошадь

Alak moerin — пегая лошадь

Boeroe moerin — буланая (белая) лошадь

Tzabidar moerin — рыжая лошадь с белым хвостом

Chula moerin — темно-желтая лошадь с белой гривой и черной полосой на спине

Chartar moerin — высокая коричневая лошадь с беловатым ртом

Scharga moerin — желтая лошадь

Gongor moerin — темно-желтая лошадь

Kare moerin — коричневая лошадь

Zerda moerin — рыжая лошадь

Ka-aktschigon — коричневая кобыла

Adzarga moerin — жеребец

Schgiro moerin — иноходец

Del — грива

Sul — хвост

Tschikin — уши

Ztzagmay — пятно на лбу

Galdzan moerin — лошадь с пятном на лбу

Kergaldzan moerin — коричневая лошадь с пятном на лбу

Zerdagaldzan moerin — рыжая лошадь с пятном на лбу

Charagaldzan moerin — темно-коричневая лошадь с пятном на лбу

Borogaldzan moerin — темно-серая лошадь с пятном на лбу

Choelagaldzan moerin — темно-желтая лошадь

Tzabidar Galdza moerin — рыжая лошадь с белой гривой

Boro Oelan Galdza moerin — светло-серая лошадь с пятном на лбу

Gongorgaldza moerin — темно-желтая лошадь с пятном на лбу

Boerogaldza moerin — белая лошадь

Chaltargaldza moerin — темно-коричневая лошадь с медно-красной мордой

Schargagaldza moerin — желтая лошадь с пятном на лбу

Argantschi — петля для поимки лошади, сделанная из волос

O-o-doen — удила

Nochtou — недоуздок

Iki Kaanetoen — корзина с овсом

/W 70/ Koemin durda — грудной ремень

Macha — мясо

Oeker — корова

Tschar — вол или бычок годовалый

Boecha — бык

Koy — овца

Ergikoy — овца

Ima — коза

Serko — козел

Jebir — рога

Koeroeska — ягненок

Koelir — мука

Boetatara — пшеница

Boertschar — горох

Schara tosoe — масло

Okit — жир

Karatara — манна, или крупа

Okin — девица, девушка

Koboen — мальчик

Jeré — женатый мужчина

Gergén — домашняя хозяйка

Oekoebá — Он умер

Jemedoe — Он жив

Ili bi — Это у вас

Bainoenadatschamayjum kelekoe — У меня есть о чем поговорить с вами

Kelé — говорить

Ko-otschin iletschen — старое животное

Schipschiná — новое животное

Dzo-Olochon — молодое животное

Dzolokoeminiki — молодой сильный человек

Ochojá — Он делает

Atzá ochoja — заказать, сделать

Oenér, boiskoybolboe — действительно, несомненно

Ene mokoemin koetal — Он лжет, он плохой человек

Tschimogoy — змея

Tschi ili Erne aboexen? — Вы уже ухаживали (добивались руки), или Вы женаты?

Boskoe — Оно стоит

Boskoebischoe — Оно не стоит

Tschamadoe Eme baynoe — Есть ли у вас жена?

Bida Emeteyboe — Он женат

Koedinasittay dzonbayne? — Сколько вам лет?

Il — один год

Ibill — зима

Kaboer — весна

Doelan или Doeloechan — тепло

Koyton — холодно

Poera Oeroba или Oerotschi — дождь

Moespoerga schoergan — лед

Oesun — вода

Taboesoen — соль

Tscasoe Oeroba или Oerotschi — Идет снег

Ibusun — трава

Ide macha — Ешь мясо

Idekoe — Я ем

Tschatba или tschatba idekoe bischoe — Я сижу

Elezmoe — Я голоден

Moengoe — серебро

Alltinn — золото

Koemin tschaptschi, oetul — бить человека

Tulia Oetul — бить собаку

Gal, tule — Зажигает огонь

Galas tulia — Зажигает огонек

Oeba или jaboe — пьет

Boeli — достаточно, полно

Baga oebaoe — пьет мало

Bida soktoba — Я пьян

Baga — немного

Iki — много

Iki tabi — положит много

Baga tabi — положит мало

Jendo olon tolonay? — Почему вы считаете так много?

Setkil tschamadoe baynoebi? — Есть у вас ум?

Bayne — Да, у меня есть ум

Setkil tamgatoe oegey — У сумасшедшего нет ума

Kersoo sainkoemin — мудрый, умный человек

Sokele kelen baynoei — Что нового?

Ap или aboetsch — Уберите прочь

Otchoe — Он ушел прочь

Odoexen — Он уехал

Ketsche erebe? — Когда он придет?

Oetur — скоро

Argoen или ajar — медленно (тихо)

Kolo — далеко

Orochon — близко

Odo kerektey — Мне сейчас нужно

Koiney kerektoe — Мне потом нужно

Koemin ebetschi — Этот человек болен

Minn tere — Это так

Tere bischoe — не это

Iré — приходить

Nari, iré — Приходите сюда

So, или so-onay, или so-otschi — Садитесь

Bos — Вставайте

Kalabá — сгорел

Tschi mandoe terne karanay? — Почему вы меня ругаете?

Bida tschamadoe karanay oegey — Я вас не оскорбил

Tschamadoe іо koemaldoechoe bainé? — Что вы продаете?

Koedoli oegoeju? — Что дадут?

Olon erene — Вы требуете слишком много

Bagan oeroenay — Вы предлагаете слишком мало

Kandaga — лось

Tschuná — волк

Kaleó — бобр

Oetoegoe — медведь

Boelagan — соболь

Oeen — горностай

Dotor — подкладка из меха

Koetagá — нож

/W 71/ Boelat — сталь

Ghoe — ножны

Kuresun — дикое животное

Soep — выдра

Oenegen — лиса

Sul — хвост

Kerme — пестрый фрак из белок

Suka или oliber — топор

Schibé — столб

Keté — огниво

Oela — трут для огнива

Kim, tegba — Кто говорил?

Darri — порох

Tschokor — кремень

Tuletschi — Оно пригорело

Koekoer — сера

Durusun — уголь

Oentaba — Он спит

Oentabá, bischoe — Он не спит

Oerlasen — Он гневается

Oerlagoe oegey — Вы не гневитесь

Joedo, ibi, jardzi, sananay ebre katzar? — Почему вы печалитесь о родине?

Bi ili bida sananay ehren katzar oegey — Я и не печалюсь о моей родине

Joendo oelganay? — Почему вы плачете?

Bitugey oelgá — Не плачьте

Irgen sain — Вы слишком веселы

Kaisoen boeltschi — Котел [пища] готов

Baza, oedui — Оно еще не готово

Koedusun — сапоги

Oimusun — верхняя одежда

Tschamtschi — рубаха

Oemudun — штаны

Kentschir — белье

Schar — цветное белье

Basma — пестрое белье

Zajan, tamaydoe tschama, terni — Вера y вас такая

Mandoe — у меня

Tschamadoe — у вас

Manay — мой

Tschini — твой

Tschamay — около

Goebdé — Он стоит

Manay ikn — наша

Dasorabá — Вы врете

Jamar, tschi, kitscho-o koem — Какой вы хороший человек

Tengri — небо

Eoelén — облака

Oedun — звезды

Naran — солнце

Saran — месяц

Oedur — день

Soey — ночь

Enedur — сегодня

Oertschayba, odo ajas — Уже светлый день

Baza oerum — Еще рано

Askoen — вечер

Karangoe — темно

Mangadoer — завтра

Noko, oedoer — послезавтра

Koeran sará — март

Boegoe sará — апрель

Doelan sará — май

Ekki boergán — июнь

Baga boergan sará — июль

Goetscha sará — август

Koe oebi boergan — сентябрь

Kodzir boergan — октябрь

Edzin — ноябрь

Kokoek — декабрь

Oelar sará — январь

Oesken sará — февраль

Schibegé или schilboe — птица

Galon — гусь

Nogosoen — утка

Tschay — курица

Koen — лебедь

Toergoen — журавль

Kartschugan — ястреб

Julo — орел

Jundo ireboe? — Почему вы идете?

Ju, tschamadoe koetaldoe, bayne? — Что у тебя есть продать?

Olon erene — Вы просите слишком много

Baga oegoenay — Вы предлагаете слишком мало

Schiniu — новый

Ko-otschin или iledzin — старый

Kadzay bainoe koemin — На дворе народ

Ascginoe koemin — Идет народ

Basoem, то, ta mat, nochin, kein — Вы хитрый, вы сумасшедший, собачий сын

Bi, teoeni, medekoe, ogey — Этого я не могу сделать

Goll — река

Nor — озерцо, стоячая вода

Schabar — уличная грязь

Aoelá — гора

Tzoen — камень

Moerin, emelda — Оседлайте мне лошадь

Tzial irebé — Я пойду гулять

Jartá moerin — лошадь под седлом

Na-alká — дорога

Oener sain — Это прямо

Moertschi — Это криво

Boeroe odoenay — Вы неправильно ехали

Dologon — Он хромает

Tschikin, tuley — глухой

Nudun, oegey — слепой

Konginn — светло

Koendi — тяжело

Та, baian, bi oegey, taygoen, tschamadoe, joem, tuletschi, agey? — Вы богаты, а я бедный, чем я вам заплачу?

/W 72/ Bida, jamar sain, tschamadoe, oedzeba? — Чем мы вам заплатим за ваш товар?

Irebé или aschinoe — Он пришел

Ire edoey — Он еще не пришел

Ostá, irischere, oegey — Нет у вас стыда

Dzoegan — толсто

Nimgen — тонко

Nimgen arasoen — тонкая кожа

Oetoe — высоко

Bochoni — низко

Koelagatschi? — Вы украли?

Aliki koemin? — Какой человек?

Nokor — товарищ[86]

Keteschi — повар

Tere koemin do-odo — Позовите этого человека

Oedur beer — всегда

Edun — перо птицы

Dzebir — крыло

Oezun, kotolodzi, orkitsch — Переведите меня через реку

Toskoer — лодка

Kayboer — руль корабля

Tschiptschi, oesoeno otbó — утопленник

Amin — душа

Machan koemin — тело

Oe-oeta — сумка

Tuoekey — сыро

Dzoelekón — неделя, мочить

To-oelay или To-oelaitsch — поет

Tsche-ekén — маленький

Tekschi-de-ere — наверху

Doro — внизу

Tabi — Положи туда

Ap или boetsch — Берите

Bi, aboexen oegey — Я его не взял

Ko-or bay — Уходите

Izegey — притащили

Jasoen — нога

Abatschatay — долг

Tere, keney, koemin, kama, odoenay? — Какой народ ездит там?

Ko-oeray — сухо

Noiton — влажно

Bitugey, ko-oelaba — Не разбейте на куски

Koe-oeglobá — уже сломался

Kolesun — Он потеет

Karboe — Он ушел

Aboeldoejá — Он борец

Aboeldoexen — Я боролся

Moerin baybá — Моя лошадь устала

Bitschetschoereba — Я устал

Bisdoeratá — Я хочу, желаю

Bi, oe-oegoe, oegey — Я не хочу этого

Bajerlaba — Я люблю

Emés — берег

Am barabá — моя милая душа

Oretegé — Он лежит.

Koruk, naitzimenin — мой милый друг

Medeney — Я знаю

Medekoe, oegey — Я не знаю

Oeran, soerga, патау, nom bitschik — Учитель, научите меня читать и писать

Oener, kelexen или tschiker — Скажите правду

Beké — чернила

Nakboer — чернильница

Oedzug — перо, которым пишут

Tana, tere koeminoedoe, soergoeba — Вы хорошо учили этого человека

Boelchoelan, boelmoegay? — Будет это так или нет?

Ize boelchoelani, bagay — Если нельзя иначе, то хватит

Tere koemin, oekbá — Этот человек дал

Oegoenay — Я дам

Aida — сажень или cubitus

Oetoe tuo — пядь

Izé, oegba — Он не дает

Oetun — дым

Nurusun — угли

Kereké — пламя

Tschikendoe, keleksen? — Кому вы говорите?

Kelebá — говорил

Tschagalak — праздник

Oekkoe — Я дам

Koejak — панцирь, латы

Joeta — копье

Tschetschi — колоть

Tschetschir, oekoeba — Он уколол насмерть

Iki koendoe lubanada, Nojen — Я умоляю своего государя

Ikki bamoe, koelé — Свяжите его

Oergoetschiodoenatschi — Он убежит

Tialjé — Развяжите его

Doera mini, oera tuschmeké — Утешьте меня в моей старости

Sain, nimi amarachtoe — Сделайте мне добро

Bi, tschiney, sain, toerki marthachoe, oegey — Я не позабуду ваших хороших дел

Tschi medé — Вы хорошо знаете

Sanazboe — Я слышу

Sanazboetschi — Вы слышите

Tana-iki-koendoelexen — Вы меня помиловали

Kajerlá — Умоляю о благосклонности

Ene, tere, emi, sain koemin, kama, turuxen? — Где родились такие хорошие песни?

Tolochoy ibedeney — У меня болит голова

Oejá — Зашейте

/W 73/ Schirboesu, nosoe — нить, сделанная из кишок

Ischin — рукоятка шпаги, ножа

Koeddi, suy konoba? — Сколько ночей вы не были дома?

Kaboer — весна

Dzon — лето

Ibul — зима

Koiton — холодно

Doe-oelachan — тепло

Subusun — жемчуг

Toptschi — пуговица на одежде

Oener kelexen — Вы сказали правду

Natschi kelexen — Я шутя говорил

Temey, keleba — Напрасно вы меня обвинили

Mani geretschi, bainé — У меня свидетели

Kamtoe, odoejá — Пойдем вместе

Mandoe jadzi, irebe oegey? — Почему вы никогда к нам не заходите?

Jom, koele, bayge — Позаботтесь о моих вещах

Oedze, bitun — Смотри, все хорошо

Kagaratschi oetuluxen — Отверстие пробито

Bekoeli, oegoetá — Целуйте, дайте

Перейти на страницу:

Похожие книги