Основательное исследование книги и карты Витсена о Тартарии
посвятил британский путешественник и писатель Джон Ф. Бэддли (J. Е Baddeley). Он одним из первых европейцев посетил на Дальнем Востоке территории, примыкающие к русско-китайской границе, и написал значимую книгу о русском завоевании Кавказа. Затем он вплотную занялся изучением связей между Россией, Монголией и Китаем в XVII веке. До первой мировой войны Бэддли собирал в русских архивах материалы для своей книги, в чем ему содействовали географ князь Кропоткин и такие русские историки, как С. А. Белокуров и Ю. В. Арсеньев. В 1919 году он опубликовал свой монументальный, непревзойденный и поныне труд Россия, Монголия и Китай, где неоднократно высказывался о Витсене с похвалой и энтузиазмом. Хотя исследование Бэддли охватывало период с 1602 по 1676 год, а труд Витсена, строго говоря, выходил за его пределы, он все же посвятил ему отдельную главу. Бэддли детально сопоставил карты Витсена и Страленберга, и его научные симпатии, в основном, оказались на стороне голландца[1651]. Кроме того, он десятки раз цитировал Северную и Восточную Тартарию в тексте своей книги[1652].XVII. Заключительное слово
Главная задача данной статьи — рассказать читателю о личности Николааса Витсена, об особенностях его главной научной работы и обстоятельствах ее создания. Кроме того, наряду с нижеследующей статьей А. Н. и Н. П. Копаневых, она дает представление о том, как на протяжении трех столетий карту и книгу Витсена воспринимали в России, Нидерландах и других странах. Ни в коем случае не претендуя на всеохватность, мы, тем не менее, надеемся, что полученная информация поможет читателям в полной мере оценить достоинства Северной и Восточной Тартарии
, книги, которая, несмотря на все свои недостатки, не перестает удивлять богатством содержания.A. H. Копанева / Н. П. Копанева. Северная и Восточная Тартария
Н. Витсена в России XVIII векаКнига Н. Витсена Северная и Восточная Тартария
сразу после выхода в свет привлекла к себе внимание в России. И это несмотря на то, что она была малодоступна для читателей, так как автор не выпустил ее в продажу[1653], а также трудна для понимания из-за языковых преград. Однако если использование труда голландского ученого в XIX веке, и, прежде всего, изучение опубликованных им сведений об археологических находках в Сибири[1654], а также исследование в XX веке письменных и устных источников Витсена довольно хорошо известны[1655], то вопрос о том, как Северная и Восточная Тартария была воспринята, как говорится, «по свежим следам», в связи с научными исследованиями, развернувшимися в России в XVIII веке, еще не рассматривался. В нашей статье мы постараемся показать, какое значение имела эта книга и как она использовалась в ходе работ, проводившихся в то время в Петербургской Академии наук.Труд Н. Витсена Северная и Восточная Тартария
, также как и его карта сибирских территорий, не могли остаться в России незамеченными по ряду причин. И книга, и карта были посвящены Петру I. В издании 1692 года автор опубликовал полученную им от царей Ивана и Петра Алексеевичей благодарственную грамоту за карту, которую можно рассматривать и как привилегию на ее издание. Содержание Северной и Восточной Тартарии отражало историкогеографические реалии Российской империи и сопредельных ей государств, а для Европы это являлось и политическим и юридическим закреплением за русскими царями огромных территорий. И, наконец, основу книги во многом определяли письменные и устные источники, полученные Н. Витсеном легальными и нелегальными путями из самой России.Экземпляры Северной и Восточной Тартарии
, причем обоих изданий, были в библиотеке Петра I[1656], несколько экземпляров имелись в Библиотеке Петербургской Академии наук, созданной в 1725 году. Специалисты, изучавшие книги по ориенталистике в частных петербургских библиотеках первой половины XVIII века, отмечают, что в «библиотеках Голицына, Арескина, Виниуса, Хрущова, Волынского, Шафирова, Пашке и др. <...> в первую очередь были представлены описания путешествий, труды по истории, географии», среди авторов которых (Олеарий, Шарден, Тавернье, Исбрант Идес) названо и имя Н. Витсена[1657]. Трудно предположить, чтобы книга на голландском языке пользовалась значительным читательским спросом в Петербурге. Но архивные документы свидетельствуют, что, например, 6 сентября 1735 года книгу Витсена в Библиотеке Академии наук брал Черкасский (Czerkaskj)[1658]. Возможно, это Алексей Михайлович Черкасский (1680-1742), бывший с 1719 по 1726 гг. Сибирским губернатором, а в 1735 — одним из трех кабинет-министров при императрице Анне Иоанновне.