— Интересуешься, почему я не нападаю на Беккит?
— И это тоже! Только это следующее, о чем я собиралась узнать! Сейчас важно понять иное, почему Беккитта решила, что ты собрался отомстить ей! Именно из-за донесения, в котором было четко указано, что ты собираешься воевать с ней, рабыню из Ар-де-Мея и решили отправить в Нордуэлл в качестве откупа! — меня давно волновали эти сведения, и я воспользовалась подходящим моментом.
— Был такой порыв… мимолетный, — рассматривая что-то на земле, после некоторых колебаний сообщил мне супруг. — После того, как узнал, что это змея причастна к гибели Илны и Дарель…
— Тебе тяжело вспоминать об этом? Тогда давай помолчим… — быстро сказала я, но беспокоилась вовсе не о нем. Знала, что мне самой будет неприятно в очередной раз это услышать.
— Помолчим… — согласился Алэр, не отрывая взора от земли, но молчание оказалось недолгим. Он же и нарушил повисшую между нами тишину. — По поводу иного… Милая моя, очертя голову бросаются в битву только глупцы! Вспомни, какой хищник добивается желаемой победы и получает вожделенную добычу? Лишь тот, кто готов часами выжидать, сидя в неудобной позе в кустах. Только так его жертва потеряет бдительность, а хищник сорвется с места, бросится в атаку, явив свою силу ничего не подозревающей добыче…
Глава 5
После короткого лета на севере разом наступает осенняя пора, затягивая небо угрюмыми тучами. Нудный, моросящий дождь заливает дорогу, превращая ее в глинистое труднопроходимое месиво. Я помнила совсем другую осень — южную с ароматами спелых фруктов, с не обжигающими, мягкими лучами солнца, пронзительной синевой неба, тихими перешептываниями волн и яркими всполохами виноградных листьев.
Тракт уводил все дальше на север, петляя из стороны в сторону, подходя к границам поселений, обнесенных бревенчатым частоколом. Дорога была такой же древней, как и сам Ар-де-Мей. Кое-где, под слоями грязи виднелся круглый истершийся булыжник, оставшийся от былого величия, а ведь прошло каких-то пять лет! Казалось бы, такой короткий срок, а страна начала приходить в упадок.
В мелкие поселения мы не заходили, Риона и Алэр, посовещавшись, пока я пребывала в некотором оцепенении, решили побыстрее добраться до столицы. Вперед отправили Диль, чтобы предупредила людей о нашем прибытии. Поселки, в которых необходимо сделать остановку, тоже выбрала Риона, указав нужные места на карте. Она же рекомендовала проводить ночи только за укрытием заборов, а не на открытой местности, говоря, что сумеречных в нашем крае расплодилось немерено.
Когда Диль махнула рукой на прощание, я заметила, как рванулся в ее сторону эрт Декрит и что-то яростно зашептал своему лорду. Алэр лишь усмехнулся в ответ и отправил вместе с нашей болтушкой другого демона, вызывая гнев Лиона. Мне было не до его переживаний — пусть Диль разбирается с эрт Декритом сама, тем более, что ей это оказалось не в тягость. Я высказала своим альбинам подозрения о том, кто может быть наблюдателем Беккит. Диль, повергая меня в недоумение, начала защищать Лиона, утверждая, что демон этот слишком прямолинеен, чтобы столь уверенно лгать и притворяться. Подметив, как удивились мы с Рионой, Ди смутилась и выпалила, что подозревает Алэрина. Я, подумав, не стала отметать этот вариант. Узнав о том, что Алэр соблазнил невесту брата, я засомневалась в младшем из близнецов эрт Шеранов. Всегда второй, всегда позади брата, в то время, как младше всего на десять минут. Теперь мне казалось подозрительным и то, что именно Алэрин вызвался охранять покои лорда в первую брачную ночь. Мне бы не пришлось идти далеко — убила, вырезала сердце, отдала его наблюдателю! А уж он позаботился бы о том, чтобы коварную женушку наказали, и сам стал бы править Нордуэллом. Пожалуй, я бы уверилась до конца, если бы еще не один подозреваемый — эрт Лев! Управляющий мог затаить злость на Алэра за то, что лорд стал косвенным виновником преждевременной гибели его единственной дочери.
У меня раскалывалась голова от разных дум, а от того, что видели мои глаза хотелось заорать… погромче. Очередное поселение, куда нас загнал проливной дождь, и мне пришлось выпрямиться в седле, чтобы не выглядеть забитой и скромной. Алэр? Этого издалека видно — лорд, хозяин, непобедимый воин! Алэр Рейневен эрт Шеран гордо возвышался на своем огромном скакуне, осматривая окрестности. Грозный, неутомимый, великолепный мужчина. Он буквально излучал силу, и мне казалось, что воина, за которого я вышла замуж, оскорбляет и сама мысль о поражении. Я вот не была столь уверена, рассматривая собравшихся людей, своих подданных. Впереди стояли мужчины, не воины, самые обычные крестьяне, сжимающие в руках топоры и вилы, за ними прятались жены. Также здесь было полным-полно оборванных ребятишек — все болезненно худые с впалыми глазами.
Вперед вышел староста, поклонился, выпрямился, комкая в натруженных руках вязаную шапку.
— Чем могу служить, королева, лорд? — он точно знал, кто мы такие, видно Диль, проезжающая перед нами, постаралась.