Читаем Северная Пальмира полностью

Саша так и не написал мне. Пришлось прождать его до того момента, пока билетёрша, с виноватым видом, не захлопнула у меня перед носом дверь. Уезжать сейчас домой, после того как я битый час прождала на морозе, было бы совсем горько. Искать Сашу по больницам и моргам я тоже не собиралась. Может он просто передумал, или у него появились неотложные дела? А может быть он просто не захотел приезжать. Экстрасенсорными способностями я не обладала, поэтому оставалось только ждать. И раз Марко был здесь, в Москве, я решила все-таки с ним встретиться. Как минимум, мне было интересно, почему он решил так внезапно нагрянуть в Россию.

Для встречи, итальянец выбрал гранд кафе «Живаго». Идти мне до туда было не более восьми минут с Камергерского. Я знала, что это ресторан типичной русской кухни и достаточно дорогой. Таких мест я, честно говоря, немного побаивалась. Официанты всегда смотрят свысока, оценивая твой внешний вид, но сразу теряют ко мне интерес, видимо, у меня на лице написано, что миллионов на чай я не оставлю.

Когда я захожу в ресторан, швейцар в форме распахивает передо мной дверь, и я сразу начинаю ощущать себя лишней в этой дорогой обстановке.

– Вас ожидают? – спрашивает девушка администратор со сдержанной улыбкой и гладко уложенными волосами. На ней черное платье и красная помада, идеально очерчивающая губы.

– Да, – тяжело глотая, отвечаю я. – Марко, то есть… Брюнет… Итальянец.

Она кратко кивает, видимо понимая, о ком я говорю.

– Сдайте пожалуйста вещи в гардероб, и я провожу вас.

Скидываю своё пальтишко, и жду, пока дама впереди дождется номерка от своей соболиной шубы.

– Мило здесь, правда, – она восторженно оглядывает обстановку, едва не ослепляя меня блеском бриллиантов в своем колье, – напоминает мне советские рестораны. Хорошая идея, не правда ли? Стилизовать заведение, чтобы иностранцы могли почувствовать дух русской культуры?

Язык словно прилип к моему небу, и я что-то невнятно мычу, жалко улыбаясь ей в ответ, и чувствуя себя полной дурой. Но она смотрит на меня все так же приветливо, со спокойной уверенностью.

– Ваш номерок, – официально произносит гардеробщик в белых перчатках.

– Благодарю, – она грациозно кивает головой. Уже собираясь уйти, она вдруг еще раз смотрит на меня, а затем внезапно наклоняется к моему уху и тихо шепчет, – не волнуйтесь так, дорогая, когда-то и я была на вашем месте, и весь этот показной лоск пугал меня. Просто помните, что самое важное не снаружи, а вот здесь, – она плавно кладет ладонь на область сердца, – хорошего вам вечера.

Дама уходит, оставляя меня в полном недоумении. Я-то думала, такие люди только и ждут момента, чтобы поглумиться над теми, кто «не из круга», но оказалось, что я сама себя настращала не пойми чем.

Эти мысли и занимают меня, пока официантка в форме советской буфетчицы ведет меня мимо столиков, покрытых белыми скатертями. Возле них стоят красные стулья с обивкой. На стенах висят репродукции известных картин (а может и не репродукции, чем черт не шутит), на столах тоже красные граненые бокалы, а до ушей доносится русская музыка из советских фильмов. Вот уж правда атмосфера такая, словно оказался на сорок лет назад во времени.

– Прошу, – официантка указывает мне на столик, за которым сидит мужчина в непринуждённой позе.

Сердце начинает колотиться просто бешено, а руки потрясываются от внезапно накатившей паники.

Когда Марко поднимает голову от телефона, улавливая, что я таращусь на него, я понимаю, что это конец.

Он выглядит именно так, как я себе его и представляла: широкоплечий, уверенный, с черными, слегка волнистыми волосами, смуглой кожей и белозубой улыбкой. На нем серая водолазка и темные джинсы.

Несколько секунд мы не стремимся друг к другу, а изучаем, словно примеряя, наконец, реальность к тому, что представляли в голове.

Видя изучающий взгляд Марко, я начинаю дико переживать, и стараюсь незаметно поправить зелёное платье, немного задравшееся во время моих путешествий по Москве. Вот почему у меня не хватило ума сначала зайти в уборную и привести себя в порядок? Эх…

– Прошу, присаживайся, – Марко, улыбаясь, указывает мне на стул напротив себя. – Какой красивый ресторан! Мне его посоветовали в отеле, где я остановился, сказали, что здесь самый лучший выбор русских блюд, вот я и решил по долгу профессии…

Он болтает без умолку, смотря на меня горящими глазами. Я не понимаю половины из того, что он говорит, просто сижу и любуюсь им. Он не мечта. Он лучше.

Живой, энергичный, с такой лукавой мальчишеской улыбкой, и смотрит только на меня, активно жестикулируя, и стараясь, вроде как ненароком, коснуться моей руки.

Официантка протягивает мне меню, и я едва ли не присвистываю, читая названия деликатесов. Господи, да на мне платье стоит дешевле, чем поужинать здесь!

– Есть особые пожелания? – деловито интересуется Марко, и видя мою нерешительность, – Тогда доверься мне, я заказал те блюда, сочетание вкуса в которых еще ни разу не пробовал. Если они тебе покажутся скучными и обыденными, то прошу прощения заранее, извини иностранцу его невежественность, – смеется он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство плохих новостей
Агентство плохих новостей

Каждый богач Москвы рано или поздно наберёт его номер телефона, чтобы обратиться с маленькой личной просьбой. Ведь он — Василий Жуков, первоклассный аферист, который может за круглую сумму помочь решить вопрос — как доставить плохое известие врагу, который когда-то был другом, партнёром или любимым человеком…Но такая работа связана с ежедневным риском — и вот, выполнив очередной заказ, Василий оказался запутан в опасный круговорот криминальных столичных денег.Сумеет ли он выбраться из крепких объятий бандитов? Защитить своих друзей и свою только что найденную любовь?От автора: Несмотря на то, что события в моей книге выдуманные, они вполне могли случиться на самом деле в таком удивительном и богатом городе, как Москва. Каждый день в нём происходят невероятные приключения и истории, некоторые из которых и легли в основу идей моей рукописи.И ещё! Когда я писал эту книгу, мне очень хотелось, чтобы каждый читатель улыбнулся хотя бы один раз на каждой странице. Надеюсь, у меня это получилось!

Михаил Ухабов

Юмор / Юмористическая проза
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза