Читаем Северное сияние полностью

А теперь у Мастера появилась тысяча вещей, за которыми надо смотреть. Первым делом Колледж и учёба в нём. Так что, если он видел какую-либо угрозу, ему приходилось препятствовать ей. И Церковь очень часто, Лира, она начинала командовать. Там есть советник для того и советник для этого; были разговоры о восстановлении Министерства Инквизиции, Богом забытого. Мастеру приходилось ступать осторожно между всеми этими силами. Ему приходилось держать Колледж Джордан на правильной стороне Церкви, иначе бы он не устоял. Другая забота Мастера, это ты, дитя. Берни Джоансен всегда был в этом уверен.

Мастер Джордана и другие Мудрецы, они любили тебя, как собственного ребёнка. Они делали всё, чтобы держать тебя в безопасности, не только потому, что обещали Лорду Азраэлю, но и ради тебя самой. Так что если Мастер отдал тебя миссис Коултер, когда он обещал Лорду Азраэлю этого не делать, то, возможно, он думал, что с ней ты будешь в большей безопасности, чем в Колледже, в виду всех происшествий. И когда он решил отравить Лорда Азраэля, то он, должно быть, думал, что то, что делает Лорд Азраэль, подвергнет их всех опасности, и возможно всех нас тоже; возможно даже весь мир. Я вижу Мастера, как человека, которому приходиться делать ужасный выбор; Возможно, он принесёт вред, если поступит правильно, а, поступив неправильно, вреда может быть чуть-чуть меньше. Упаси меня господь, от такого рода выбора.

И когда он дошёл до точки, где он должен был отпустить тебя, он дал тебе толкователь символов и приказал хранить его в безопасности. Мне интересно, что он думал, о том, что ты будешь с ним делать, если не умеешь им пользоваться. Я совсем сбит с толку ходом его мысли.

— Он сказал, что Дядя Азраэль подарил Алетиометр колледжу, годами раньше, — сказала Лира, стараясь припомнить. — Он собирался сказать что-то ещё, и кто-то постучал в дверь, и ему пришлось остановиться. Я думала, что он, возможно, хотел, чтобы я и от Лорда Азраэля подальше его держала.

— А возможно и обратное, — предположил Джон Фаа.

— Что ты имеешь в виду, Джон? — спросил Фардер Корам.

— Он, может быть, хотел попросить Лиру вернуть его Лорду Азраэлю в качестве компенсации за попытку отравить его. Возможно, он думал, что опасность от Лорда Азраэля уже прошла. Или, что Лорд Азраэль сможет почерпнуть немного мудрости из этой штуки и отступиться от своей цели. Если Лорд Азраэль сейчас захвачен, то, возможно, это помогло бы ему освободиться. Что ж, Лира, ты лучше забери этот толкователь символов и храни его. Если уж ты смогла сохранить его всё это время, то я не боюсь оставлять тебе его и дальше. Но возможно настанет время, когда нам понадобиться проконсультироваться у него, и тогда, я думая, мы попросим его у тебя. — Он убрал его в бархат и продвинул по столу обратно.

Лира хотела задать столько разных вопросов, но вдруг застеснялась перед этим массивным человеком, с его маленькими острыми и добрыми глазами среди складок и морщинок.

Хотя одну вещь она всё-таки должна была узнать.

— Кто была та бродяжница, что нянчила меня?

— Что ж, это была мама Билли Коста конечно. Она не рассказывала тебе, потому что я не разрешил ей, но она знает, о чём мы тут говорим, поэтому теперь всё открыто. А сейчас тебе лучше было бы вернуться к ней. У тебя есть куча всего, о чём надо подумать. Когда пройдут три дня, у нас будет ещё одна вереница, на которой мы обсудим всё, что нам надо делать. Будь умницей. Доброй ночи, Лира.

— Доброй ночи, Лорд Фаа и вам доброй ночи, Фардер Корам, сказала она вежливо, прижимая Алетиометр к груди одной рукой и обнимая Пантелеймона другой.

Оба старика по-доброму улыбались ей. По ту сторону двери комнаты переговоров её ждала Ма Коста, и, как будто ничего не происходило с тех пор, как Лира родилась, капитанша подняла её своими огромными руками и поцеловала, прежде чем отнести в кровать.

Глава восемь. Разочарование

Лире требовалось время, чтобы привыкнуть к новой версии собственной биографии, и одного дня для такой перемены было маловато. Лира, конечно, признала лорда Азраэля своим отцом, но согласиться называть матерью миссис Коултер было не в пример тяжелее. Еще пару месяцев назад подобные новости наверняка осчастливили бы Лиру, и, сознавая это, девочка ощущала растерянность.

Но, оставаясь Лирой, она недолго предавалась беспокойству, ведь в округе было столько поселений на болотах, где Лира еще не бывала, и столько детей служителей, которым ей было о чем рассказать. Не прошло и трех дней, как Лира научилась мастерски править лодкой (в своих глазах, по крайней мере), и собрала вокруг себя стайку местных мальчишек рассказами о могущественном отце, так несправедливо томящимся в плену.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже