Читаем Северное сияние (СИ) полностью

— Да. Герцогское знамя поднял Ферк из деревни Ночеда. Он временно служит мне оруженосцем.

— Что ж, ты повел себя как настоящий храбрец, Ферк из Ночеды. Хоть и вряд ли осознаешь, почему. Я прослежу, чтобы вы оба получили достойную награду.

Паломник исподлобья смотрел на рыцаря. В висках звучало предупреждение, что за благородным обликом скрывалось зло. И Ферк уже не мог разделить, было это посланием от архангела, либо его собственные мысли. Но понимал, что ему не нужны ни благодарность, ни похвала от этого человека.

Великан приблизился к паломнику и остановился на расстоянии вытянутой руки.

— Я вижу, что с тобой случилось. А ты сам понимаешь, почему здесь оказался, сломанный человечек?

Ферк ответил почти шепотом, чтобы услышал только сэр Виллем:

— Я тебя ненавижу.

Сам не понял, почему это сказал. В обычной жизни ни при каких обстоятельствах не стал бы в подобном признаваться. Тем более, обращаясь к благородному. За такое могли и высечь, а может даже и казнить. Но рыцарь сделал вид, что не услышал ничего оскорбительного. Он отвернулся и отошел.

— Возвращаемся в лагерь, — скомандовал лон Рууд. — Трофеи соберем позже.

Каспер предпочел бы идти в одиночестве, но понимал, что это опасно. На поле боя могли остаться клойнорты. Либо затаившиеся, либо легко раненные. И возвращаться группой было куда безопаснее.

В центре отряда вместе со всеми шел король Клойлатцена. У него сорвали с пояса кинжал в ножнах, но на этом все меры предосторожности закончились. Связывать руки не стали. Но сэр Виллем взял королевское слово не пытаться сбежать. Ферк признал, что внешний вид монарха его разочаровал. Обычный мужчина, приближающийся к сорока годам. С заметной проседью в волосах и бороде, уже начавший толстеть. В представлении Ферка правитель целой страны, которому сам Господь вручил власть, должен был выглядеть по-другому. Паломник не мог сформулировать, как именно, но явно не столь обычно.

По пути Каспер слушал спор нескольких оруженосцев. Они обсуждали произошедшее с лошадьми отряда телохранителей. Но не смогли придумать ни одной сколь-либо убедительной версии. И в конечном итоге сошлись на божьем провидении. Может, вмешался архангел Рафаил. А то и сам Иисус помог маанотам в праведном деле. Но и эти два оруженосца, и соседи, признали случившееся хорошим знаком.

Вскоре дошли до лагеря. Каспер по привычке направился к шатрам лон Аарца. В последний раз. Нужно было дождаться, когда к войску вернутся отряд лон Тоэно и перебраться к ним. Забрать вьючную кобылу, отдать одолженные доспехи, если конечно лон Аарц захочет получить их обратно.

Когда они оказались возле шатров, сэр Андрис сидел в неизменном походном стуле, который вынес наружу и теперь наблюдал за ходом сражения. Уже стало ясно, за кем победа и лон Аарц снял весь доспех и сбросил даже гамбезон и стеганые толстые чулки. И сейчас сидел почти в исподнем.

Подойдя ближе, Каспер рассмотрел лицо рыцаря, все в размазанной засохшей крови. А нос распух и как будто был свернут на бок.

— Поздравляю с победой, Каспер! Я уже отправил слугу в обоз за вином. Давай начнем праздновать. А делами пока займется мой управляющий.

— Что с тобой случилось, сэр Андрис?

— Лопнул подбородочный ремень. Потом клойнортский рыцарь свернул мне шлем набок и бил шестопером, пока не сломал нос. После таранного удара конницы остался всего с тремя людьми. Я решил отступить и дождаться окончания из безопасности.

— А что, если бы мы проиграли?

— Бросил весь скарб и сбежал налегке, — пожал плечами лон Аарц. — Вывел бы тех, кого смог и вернулся домой.

Каспер кивнул. Честный и справедливый ответ. Лон Тоэно подозвал к себе Ферка, приказал помочь избавиться от доспеха. Рыцарь поднял руки, чтобы пилигрим расстегнул ремни бригандины. Движение отозвалось болью в раненом плече.

Ферк осторожно закончил с оставшимися ремнями, потом расстегнул пуговицы гамбезона. Из-за засохшей крови подкладка одежды прилипла к коже, пришло отрывать. В итоге раскрылась рана, появившаяся после пропущенного укола.

Подошедший сэр Андрис критически осмотрел разрез на коже. Покачал головой. Потом принес чистый клочок ткани, который Каспер прижал, чтобы остановить кровь.

— Надо зашивать. Сходи вглубь лагеря, там устроили полевой госпиталь.

— Рана как рана, — поморщился лон Тоэно. — Со временем сама заживет.

— Иди. Это мой приказ как командира.

Каспер хотел просто сесть на второй стул и бездумно смотреть в одну точку. А еще лучше — лечь. Но умом понимал, что лон Аарц был прав. Поэтому позвал за собой Ферка и отправился в указанную сторону. Как оказалось, его спутник пережил сражение без особых последствий. Получил немало ссадин и синяков, но броня защитила от серьезных ран.

По пути паломник решил поделиться наблюдением:

— Странно, только-только перевалило за полдень. Мне казалось, что сражались целую вечность.

Лон Тоэно поднял голову к небу. Действительно, с момента, когда они встали в первые ряды пехотной баталии, прошло не больше трех-четырех часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги