Лон Тоэно вполголоса давал последние наставления пилигриму.
— Не пытайся пробить стальные пластины, мечом этого не сделать. Старайся попасть в стыки доспеха. И лучше коли, а не руби. В плечи, под латную юбку, в локтевые сгибы. У сэра Виллема двуручный молот, он может бить с большего расстояния. Но у него закрытый шлем с плохим обзором. Вблизи у тебя будет преимущество. Старайся держаться вплотную, чтобы не оставалось пространство для замаха и стало сложнее заметить.
Ферк послушно кивал и пытался удержать в голове все советы рыцаря.
Когда ожидание затянулось, Каспер снова нашел кастеляна.
— Чемпион леди Анники уже давно готов к схватке. Где сэр Виллем?
— Шел за мной следом. Должен выйти с минуты на минуту.
— А господин король?
— У господина короля важные дела. Нет времени смотреть за поединком.
Каспер с сожалением кивнул. Присутствие Моритца могло помочь Ферку выжить. Впрочем, собралось достаточно зрителей, чтобы лон Рууд решил не разрушать легенду и оставить паломника в живых.
Вскоре из донжона вышел сэр Виллем вместе с несколькими феодалами. В том числе и старшим лон Тоэно. На великана был надет полный доспех, за исключением шлема. Лон Рууд прошагал напрямую через двор и зашел в огороженное ристалище. Ферк уже стоял внутри, Илина держалась рядом с ним, но по другую сторону барьера.
Сэр Виллем остановился в центре и рассмотрел противника. Обвел взглядом Ферка, стоявшего в доспехе, собранном из разрозненных элементов. Не обеспечивающих надежной защиты, не сочетавшихся друг с другом и выглядевших откровенно нелепо. К тому же паломник не умел носить доспех и сейчас горбился под весом брони. Вместо того, чтобы выпрямиться и равномерно распределить вес по телу.
И впервые с их первой встречи Каспер рассмотрел эмоцию на лице у лон Рууда. Брезгливое удивление, словно великан неожиданно увидел нечто отвратительное. Он заговорил, обращаясь к Илине. Но достаточно громко, чтобы услышали все собравшиеся.
— И с этим позорищем ты предлагаешь мне драться? Что это за мусорный рыцарь?
Паломник молчал, хотя чувствовал, как подступает злость. Даже не от слов лон Рууда, которые в общем-то были справедливыми, пусть и обидными. Но сам вид великана вызывал у Ферка ненависть и даже ярость. Поначалу он не понимал, почему. Теперь точно знал — сэр Виллем годами издевался на будущей святой.
Следом за лон Руудом в ристалище вошел человек в цветах барона лон Гоольт. Мужчина держал в руках деревянный посох, раскрашенный черными и зелеными полосами — знак власти судьи и распорядителя рыцарского турнира, маршала.
Маршал встал между Ферком и великаном. Поднял жезл и громко произнес формальное вступление к божьему суду хорошо поставленным голосом:
— Сегодня здесь состоится судебный поединок! Леди Анника лон Даельц обвиняет сэра Виллем лон Рууд в... — маршал на секунду запнулся, когда попытался подобрать верную формулировку. — Обвиняет в ненадлежащем обращении. Со стороны леди Анники сражается ее защитник, Ферк Скрайбер. Со стороны сэра Виллема выступает он сам.
Распорядитель указал бойцам разойтись по двум противоположным углам ристалища. Потом повернулся к великану.
— Сэр Виллем, я объявляю начало поединка. Последняя возможность надеть шлем.
— Мне он не нужен.
Каспера это удивило и насторожило. Он не понимал, почему великан отказался от самого важного элемента защиты. Либо вообще не видел в паломнике угрозы, не боялся даже случайно пропущенного удара. Либо же за этим решением стоял расчет. Который лон Тоэно не мог понять, отчего волновался.
— Я передаю просьбу моего барона к обеим поединщикам. Проявите милосердие и воздержитесь от убийства. За последние дни умерло достаточно честных христиан.
Сэр Виллем только скривился и не стал отвечать. Ферк также помотал головой. В случае победы щадить противника он не собирался.
— Помните, что происходящее здесь — это божий суд и победителя определят на небесах. Объявляю начало поединка!
Глава 27
Ферк медленно вышел из угла, настороженно смотрел на великана. Высоко поднял щит, закрывая лицо по глаза. Меч держал в согнутой правой руке. Сэр Виллем сделал три шага вперед и замер. Молот упер древком в землю и расслабленно придерживал ладонью.
Каспер напряженно следил за происходившим. Из собравшихся в замковом дворе он лучше всех разбирался в поведении сэра Виллема по горькому опыту их схватки. И осознавал, почему великан вел себя так.
Лон Рууд просто хотел поглумиться над паломником.
Ферк приблизился к противнику на расстояние удара. Умом понимал, что нужно колоть мечом в незащищенную голову. Но лон Рууд просто стоял и молча смотрел на подступавшего противника. Паломник не смог заставить себя поднять руку на человека, который даже не пытался защититься.
Не зная, что делать, Ферк нервно обернулся к лон Тоэно за советом. И в этот момент сэр Виллем удрали. Он неожиданно высоко поднял ногу и всей массой ударил стопой в щит противника.