зом вспыхивающим свечам в пасхальный вечер в
православных церквах, куда он полюбит потом за
хаживать в Париже. На своем горьком опыте он
убедился, что молния далеко не всегда высекает
искру, что недостаточно показать людям краси
вый п е й з а ж или хорошую книгу, чтобы они су
мели их оценить. Он садится в траву и
перелистывает книги любимых поэтов, глядя, как
струится вода.
Капрал, взявший под опеку молодого человека
из хорошей семьи, предлагает отвести его в луч
ший в городе дом терпимости. Мишель испытыва
ет к проституткам отвращение; то, что он видит в
гостиной провинциального заведения, не заставля
ет его переменить мнение: здоровенная толстуха,
сияющая от радости, красивая жеманница не пер
вой молодости, знававшая лучшие времена, креп
ко сколоченная кумушка, занимающаяся
проституцией так, как другой бы работал грузчи
ком, опустившаяся пьянчужка, готовая на все и
распухшая от постоянных рюмок, черноволосая
андалузка родом из Перпиньяна... В то время как
бригадир исчезает с одной из девиц, Мишель в за-
мешательстве признается помощнице хозяйки,
что не нашел себе даму по вкусу.
— Если бы по крайней мере одна из них была
похожа на вас, — галантно добавляет он.
Собеседница ловит его на слове. Если он дей
ствительно хочет, мадам охотно заменит ее на ча
сок-другой, остальное время она принадлежит
себе. Мишелю кажется неудобным отказываться,
к тому же она ему нравится: он проводит хоро
шую ночь. Рано утром молодой человек, по натуре
своей отнюдь не Дон Хосе *, в спешке одевается,
чтобы не опоздать на перекличку, и перед уходом
кладет на столик два луидора. Звяканье монет о
мраморную крышку будит красавицу. Она видит
золотые рядом с пустыми бокалами из-под шам
панского, садится в кровати и осыпает своего пар
тнера оскорблениями, смешанными с рыданиями.
Он принял ее за шлюху, которой надо платить, он
не понял, что приглянулся ей, он всего-навсего
подлец, как и все мужчины. Стоило же быть с ним
такой, какой она не была ни с кем.
Он выходит, потрясенный тем, что оскорбил
женщину. На улице ему под ноги на мостовую па
дают два луидора. Он не поднял их, но и много
лет спустя все еще вспоминал, как невольно ос
корбил существо, испытавшее к нему влечение
и — кто знает? — быть может, любившее его
больше, чем женщины, с которыми он жил подол
гу. В этот публичный дом он больше ни разу не
вернулся.
Визит Мишеля Шарля к Мак-Магону, несом
ненно, оказался не столь бесполезен, как пред-
ставлялось. Став капралом, а затем сержантом,
молодой человек быстро сменил Ниор на Версаль.
Начинается прекрасная жизнь. Мишель Шарль на
значает сыну вполне приличное содержание, това
рищи его по большей части иного калибра,
нежели в департаменте Дё-Севр. Сын Салиньяка
де Фенелона, посещавшего в Лилле салон на ули
це Маре, становится для Мишеля собратом по
оружию. Через поколение некий Бертран де Са-
линьяк де Фенелон послужил, как говорят, мо
делью для прустовского Сен-Лу. Я спрашиваю
себя, не следует ли признать в юном товарище
Мишеля отца одного из персонажей романа «В
поисках утраченного времени», отца, который, ес
ли верить Сен-Лу, был существом очарователь
ным, но имел несчастье родиться в эпоху
«Прекрасной Елены» *, а не «Валькирии» *, был лю
безен, умел прожигать жизнь и, по какой-то при
чине перескочив через стену расовых и кастовых
предрассудков, подружился в Ницце с господи
ном Ниссимом Бернаром. Как бы там ни было,
Мишель и его элегантный приятель чувствуют се
бя королями молодости. Оба любят красивые уп
ряжки, изысканные ужины, модные пьесы и
модных женщин — на крайний случай можно
предположить, что красавицы не продажны. Оба
любят игру, а Мишель — до самозабвения. Бле
стящий унтер-офицер представляет новичка сво
им друзьям из парижского света, как это сделает
Сен-Лу для Марселя. Ночью, чтобы выиграть вре
мя, они возвращаются через Булонский лес. Что
бы войти через ворота, открывающиеся только
для офицеров, под сиденьем догкара они предус
мотрительно прячут расшитые кепи, которые и
вытаскивают в нужный момент.
Приятель ввел Мишеля в семью своих родст
венников, живущих в Версале. Молодая женщина
отличается несколько суховатой элегантностью.
Муж, среднего возраста, — страстный фотограф.
Он проводит целые дни в темной комнате в окру
жении ванночек и подставок для сушки негативов.
Дама питает к Мишелю слабость, но какая-то ж е
сткость и напряженность этой полулюбовницы на
стораживают молодого человека. Однажды,
будучи приглашен на завтрак, он находит господи
на де Н. в саду с перевязанной ногой. Вывих,
обычный несчастный случай. Тут горничная объ
являет госпоже, что модистка принесла для при
мерки шляпу, и та на какое-то время оставляет
мужчин. Г-н де Н. говорит улыбаясь:
— Моя темная комната находится в подвале.
Лестница там довольно опасная, а у меня есть
привычка спускаться, неся в обеих руках всякие
хрупкие предметы. К счастью, я всегда ставлю
ногу на ступеньку с осторожностью. Вчера я ос
тупился. Если бы по совершенной случайности
левая рука у меня не была свободна, я не смог
бы удержаться за перила и остановить падение.
Отделался я вывихом. Но когда с трудом под