Читаем Северные сказки. Книга 2 полностью

Полуволок, от волок — лесная дорога между селениями без жилья; на полуволоке — на полдороге. 292

Полесник — охотник. 292

Полюблено — в зн. принято. 282

Поляница нетленная — богатырша. 166

Попенис — 268. Попениста. собственные имена?

Попёнко — пренебрежительно, о священнике. 256

Порато — очень сильно, крепко. 256

Посадили в темно место — в тюрьму. 189

По посоху — по стакану вина на дорожку. 168

Постойщик — пущенный на ночлег, постоялец. 193

Праперть — паперть. 168

Предел — прируб? 171

Привалились кони — прилегли для отдыха. 150

Пригласила по-настоящему — в зн. сошлась. 267

Пригрузило — в зн. тяжело, грузно. 184

Приданишны иконы — данные в приданое. 267

Приздынуть — поднять; поприздынуть. 190

Приключились драться — принялись. 181

Прикококиват — в зн. приговаривает. 266

Прикохло — привиделось. 198

Приломаны лошади — в зн. задавлены. 171

Примщилась — в зн. показалась. 182

Прирваны коровы — в зн. задавлены. 171

Прихранил на ночлег — пустил ночевать. 168

Причалился к барану — в зн. прицепился, привязался. 181

Причесал — прибежал. 208

Пришаливают — ходят ряженые.

Приштропал — приделал. 168

Продольничихи — женщины, которыя ставят «продольники» т.е. особые снаряды для ловли рыбы. 293

Прожитоцной — зажиточный. 189

Проморщилась — в зн. протерпела. 178

Промысел — охота на зверей и птиц; отсюда «промышленник»; «промышлять» — бить зверей и птиц. 272

Протаял — исчез. 198

Путик — ряд силков для птиц, поставленных в лесу. 186; 198


Разбеднился — разобиделся, разжаловался. 278

Раздаивал нещадно — раздавал безпощадно, без меры. 281

Ракитка с порохом — в зн. ракета. 182

Раком стала — положение тела человека в согнутом состоянии, когда человек стоит, упираясь в землю руками и ногами. 209

Рапсонуло — ударило. 179

Расхохонулся — рассмеялся. 172

Реворвер — револьвер. 267

Роет записки — в зн. бросает. 166

Роет руки на шею — закидывает, обнимает. 170; рылся — кидался. 183; роёт с возу — сбрасывает. 276

Не родилось службы — не состоялась. 176

Рожжал — придавил. 241

Розболокла — в зн. сняла. 268

Розгорченный — в зн. разозленный. 281

Розлиплёно платье — развешано. 289

Росповедал — разузнал. 243

Ростань, растань — перекресток дорог или раздвоение одной на две и больше. 260

Ростовосеньки того — веселый намек. 211

Рубешок — в зн. зарубка. 290

Рубить на крест мельницу. 158

Руда — кровь. 204

Рундучек — надстройка над спуском в подполье. 256

Рыбник — пирог с рыбой. 288

Рычать — кричать. 171; 179; 180; 187; 198; 292


Сбудут руки — оборвутся. 183

Свопел — вскричал. 193

Светленько жить — в зн. широко, богато. 155

Сголодал — проголодался. 181

Сейгод — нынешний год. 217

Сельдянка — бочонок для сельдей. 250

Скакуха — лягушка. 178

Складыня — складчина для расходов на вечеринке. 292

Слинял — в зн. пропал, исчез. 157

Слипились собаки — в зн. сошлись. 284

Сличить — сложить. 281

Смахнула — в зн. убрала наскоро. 211

Смутолоха — смятение. 250

Смычка — звено цепи в определенную величину. 241

Снастина, снасть — в зн. палка? 183

Собак рыть — в зн. бросать. 198

Сокрутить — в зн. одеть, нарядить 168; 181; 183; 188

Соржал — в зн. расхохотался. 252

Спасаться — благодарить, от спасибо. 190

Спружить — опрокинуть. 183

Спутье — попутье. 265

Срычать — вскричать. 175

Стоснулась — соскучилась. 234

Строшной — работник нанятый в срок, на определенное время. 226

Сузёмок — глухой, непроходимый лес. 275

Сулить, отсулить — обещать. 153

Схватываться — в зн. равняться. 225

Схохонулась — в зн. растерялась, испугалась. 168

Сцапить — схватить. 199


Тайбола — большое лесное пространство, с проложенною через него дорогою. 201

Темница заводит — становится темно. 197

Теребить — в зн. бить. 293

Толнул — в зн. толкнул. 177

Торнуть — толкнуть, ударить. 238

Треста — полотнище ткани, в зн. подол платья. 204

Троичата — тройни. 156

Тросы — ремни из моржовой кожи. 248

Трубница — деревянная труба для выхода дыма из курной избы. 204

Ту-зди — здесь. 146

Тяпаится — в зн. шлепает по грязи. 235


Увалились — легли. 170; 171

Ужахнулась — ужаснулась. 279

До улогу выпили — напились до того, что не могли держаться на ногах. 245

Упромышлять — в зн. застрелить на промысле — охоте. 270

Уречище живое воды — о проруби в реке. 170

Устилать — уходить скоро, убегать. 250

Ухо парень был — в зн. смышленный, ловкий. 157

Уховёртка — медная лопаточка на гайтане креста для добывания серы из уха. 247


Фатёра — в зн. изба, дом.

Фрактовать корабли — арендовать, нанимать. 242

Из фракту — за провозную плату. 297


Хвощет — в зн. парит в бане. 178;

Хвостать — хлыстать.

Хлоч — кочка на болоте. 238

Хлуп — кончик птичьего крестца, кардинальский кусочек. 172

Ходит по небесам. 199

Хорхота — харкота. 293

Хорконуть — харкнуть, плюнуть. 293; Хорнул. 238

Хухляки — маскированные.


В цвету — крови, менструация. 292

Цирнуть — чиркнуть. 178


Чё ино — што же, как же. 225

Честить — чествовать. 183

Чивирик на масле сделали — в зн. сошлись. 211

Чикутать — щекотать? 173


Шампания — шампанское. 244

Шантряп — оборванец. 257

Шаньга — ватрушка со сметаною, картофелем, творогом и пр. 252

Ширинкой гнать — шеренгой; в ширинг стать. 172

Штука — в зн. половой член. 209

Шурять — швырять. 226

Шшерубчик — шурупчик, винтик. 225


Щелья — скалистый берег реки или моря; каменный кряж. 215


Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки