Читаем Северные волки (СИ) полностью

Старик качнул головой. Звякнули бесчисленные серебреные кольца, которые он годами вплетал в бороду, отмечая тем самым каждый раз, когда боги отвечали ему на заданные вопросы. Придет время и он предстанет перед отцом богов. И тогда ему не составит труда вспомнить каждый их совет, каждый ответ на его вопрос.

— Идем Берта, — сказал он поднимаясь с еще по-весеннему холодной земли. — Нас уже заждались.

На миг на лице девушки мелькнуло сомнение. Но она упрямо тряхнула волосами.

— Возьми, — протянул он ей маленькое серебряное колечко на раскрытой ладони. — Вплети в волосы, чтобы не забыть.

Она не стала спрашивать, что ей нужно помнить. Приняла подарок жреца, зажав его в кулачке. Другой рукой она все так же стягивала на груди одеяло. Ей все еще было холодно. Она все еще дрожала, как осиновый лист на ветру. А еще она хотела смыть с себя липкий страх и засохшую кровь, все так же покрывающую шею и грудь, которую она прятала за разорванным воротом платья. Как добрая христианка, она должна была бы смутиться. Возмутиться. Разозлиться на человека, что касался ее обнаженного тела. Но, наверное, слишком устала. Или же это постепенно таяла ее и без того слабая вера в Христа.

Будь здесь отец Оливер, может было бы все по-другому. Но в шаге стоял только старый жрец северных богов. И его присутствие мало способствовало приступу христианской добродетели.

Бертрада передернула плечами, силясь прогнать чертову дрожь, и направилась следом за Хельги, закинувшим сумку со своими снадобьями и чашами на плечо. В последний раз оглянулась на поляну, что стала для нее дверью в другую жизнь и, досадливо поджав губы, опустила голову.

Спина Хельги спряталась уже в первых зарослях, когда Берта тихо прошептала:

— Господи, дай мне знак, что ты меня не оставил, — и затаила дыхание, надеясь не пропустить божественное знамение.

Но вместо него услышала только насмешливый крик ворона.

ГЛАВА 14. Удача Ворона

Хальвдан чертил тонким прутом в пыли черточки, кружочки и линии.

— Вот. Здесь корабль сможет пройти мимо острых скал и тогда мы высадимся на берег всего в полудне ходьбы от храма Распятого, — сказал он, ткнув пальцем в рисунок и проложив путь мимо двух линий.

Он много думал о том, как подступиться к берегу именно с моря. И пусть то, что он сейчас говорил — чистое безумие, все же хотел рискнуть.

Не зря ему пришлось переодеться нищим. Многое удалось выведать о том, как добраться до храма. Можно было по суше, как говорила Берта. Но оставлять корабль так далеко он не хотел. Потому и расспрашивал, можно ли подойти к нему с моря. Крестьяне утверждали, что это невозможно. Что там сильное течение и коварное дно. К тому же над водой то и дело возвышаются валуны. Но если обойти их чуть западней и проплыть по узкой речке, что впадала в море в этом месте…

— Тогда мы сможем подобраться даже ближе, чем ты говоришь, и не оставлять драккар на милость богов, — улыбнувшись, закончил его мысль Эрик.

Его воины молчали. Он обвел их пристальным взглядом.

— Это рискованная затея. Но мне нравится, — сказал Ивар. Остальные один за другим высказали свое одобрение.

Хальвдан улыбнулся. Зря он думал, что его воины сомневаются в его удаче. Ведь, чтобы пойти за ним в зубы самому Ньерду нужно верить в то, что их предводитель все так же любим богами.

Он снова обежал взглядом лица своих друзей, братьев по оружию. И нахмурился, не отыскав среди них Ульва.

— Где Ульв? — спросил он, повернувшись лицом к Бьерну. Тот пожал плечами.

— Тролли его знают. Я не нянька ему, чтобы следить за каждым его шагом.

— Мы выйдем на рассвете, — отдал он короткий приказ и воины тут же разошлись каждый по своим делам.

Кто-то варил еду, кто-то чистил оружие, кто-то тешился с рабынями, взятыми в деревне.

Но Хальвдану было не до того. Он злился на брата. За то, что смел ему перечить при всех. За то что, не сказав ни слова, умчался носиться невесть где, как обиженная девица.

Да и вообще, на сердце было как-то неспокойно.

— Ульв просто ревнует тебя к этой фракийке, — сказал Бьерн. — Он едва мирится с тем, что ты любишь меня не меньше, чем его. И это только благодаря тому, что мы вместе проливали кровь в битвах и делили пиршественную чашу в Йолль, — усмехнулся он, вспоминая добрые времена у большого домашнего очага.

Это было его самое любимое время в году. Когда в очаг кладут огромное бревно и не смеют спать, пока от него не останется один пепел. Когда эль льется рекой, а жены закрывают глаза на то, что их мужья тешатся с молодыми рабынями. Когда старики рассказывают древние легенды, передавая их мудрость следующему поколению, а мужи хвастают отвагой, как на словах, так и на деле, сходясь врукопашную. Когда женщины заводят песни, подобно альвам, чаруя своими голосами… Эх. Как хотелось домой.

— Но едва он поймет, что она не так бесполезна, как он думает, остынет, — продолжил кормчий, вернувшись из своих воспоминаний. — Но тебя мучит не это, правда?

Хальвдан растер лицо ладонями.

— Куда они запропастились? — наконец спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги