Читаем Северные волки (СИ) полностью

— Тебе так не терпится узнать свою судьбу или ты тревожишься за фракийку? — ухмыльнулся Бьерн. — Может, ты думаешь, что она могла сбежать?

— От Хельги так просто не сбежала бы. Да и вообще. Мне кажется, зима была суровой в этих землях.

— Она не так слаба, как хочет казаться.

Да, это среди сильных воинов закаленных в битвах и честью сидеть за веслом, она казалась маленькой и хрупкой. Но он прекрасно помнил, с каким упорством она сражалась с бревном в их первую встречу. С таким видим Воинственная Хильд мчится на Слейпнире в гущу битвы.

Хальвдан и сам не заметил, как стал улыбаться, вспоминая об этом.

— Мне кажется, что девчонка тебе интересна не просто, как вещунья, — сказал Бьерн, подставляя лицо яркому весеннему солнцу. — Не потому ли ты не стал брать на ложе рабынь, взятых в деревне.

Хальвдан тут же перестал улыбаться.

— Ульву не следовало вырезать всех, — сказал он.

— Он был зол. К тому же пока мы не разведаем как следует местность, лучше, чтобы о нашем присутствии поменьше ходило слухов.

В чем-то кормчий был прав. Выжившие легко могли разнести вести по окрестностям. А опыт набегов говорил, что внезапность — лучшее оружие. Хотя с кем тут воевать? Если бы у их берегов посмел пристать вражеский корабль, то уже давно отправился бы в лапы Ньерда. А здесь… Глупо не брать то, что так и просится в руки. А глупцами северяне не были.

— Смотри! Вот и они, — ткнул он пальцем куда-то за спину Хальвдана и тот резко развернулся.

Хельги и Берта едва показались из густого подлеска, но от взгляда хевдинга не укрылось ее состояние. Казалось, на ногах ее держит одно упрямство. Бледная, что было странно для смуглой фракийки, с потухшим взглядом. Сейчас она была похожа не на воинственную валькирию, а на потерявшегося в лесу ребенка.

— Он что на ней верхом по лесу скакал? — спросил Бьерн, ни к кому в принципе не обращаясь.

— Даже если так, то меня сейчас это волнует меньше всего, — буркнул Хальвдан, сам не понимая, чем так могли разозлить его слова Бьерна.

На что брат только беззлобно рассмеялся.

— Зато вид у тебя такой…

— Заткнись, — сказал он, уже направляясь навстречу жрецу.

Хельги не спешил, подстраиваясь под усталый шаг Берты. А когда увидел идущего навстречу Хальвдана, и вовсе остановился.

— Скажи, что ты принес добрые вести, — обратился к жрецу вождь, едва сдерживая раздражение.

Хельги с улыбкой покосился на Берту и кивнул.

— Думаю уже то, что в этих землях тебе удалось отыскать вещунью, добрая весть.

— И что она видела? — все так же не глядя на девчонку, спросил Хальвдан.

— Как ты вырезал мою деревню, не щадя ни мужчин, ни женщин, — глухо сказала Берта, прежде, чем Хельги успел раскрыть рот. — Видела реки крови, из которых ты поил свое тщеславие.

Хальвдан удивленно вскинул бровь. И оскалился, тем самым и правда став похожим на волка.

— И ты конечно же мне захочешь отомстить, — наконец повернулся он к Берте. Девушка поджала губы и мотнула головой.

— Если я стану мстить, то чем тогда буду лучше тебя? — как то обреченно сказала она.

— Слава ассам, — насмешливо протянул хевдинг. — Иначе я боялся бы уснуть, страшась принять смерть от руки женщины и отправиться прямиком в Хель.

Но запнулся, когда она подняла полные ярости глаза.

— Вы и правда такие чудовища, как рассказывала Гесса. Не могу понять одного, почему она так восторженно о вac отзывалась.

— Может потому, что эти земли давно перестали рожать настоящих мужчин?

— Или потому, что была действительно безумна, как о ней говорили, — прошипела она, глядя в глаза тому, кого должна была бы бояться. Или опасаться хотя бы.

Хальвдан смерил ее пристальным взглядом, отметив, как сжались кулачки, придерживающие на груди одеяло. И внезапно еще больше разозлился, до конца не понимая на кого. На Бьерна с его намеками. Или Хельги… Или самого себя, что придает какое-то значение таким мелочам, вместо того, чтобы думать о предстоящем набеге. Он развернулся, процедив сквозь зубы:

— Скажи Снорри, пусть проследит за тем, чтобы она смыла с себя кровь и переоделась.

И ушел куда-то в сторону моря, так ни разу больше не оглянувшись.


ГЛАВА 15. Волосяная нить

Мирозданью нет дела до человечества. Ему безразличны человеческие чувства. Их желания, стремления, сомнения. Их боль.

Чтобы ни случилось с тобой сегодня, завтра все равно взойдет солнце. Все так же будут плыть по небу облака, распускаться по весне деревья и сбрасывать листья по осени. Все так же море будет облизывать волнами скалы, а чайки петь свою грустную песню, разрезая дыхание ветра.

Об этом думала Берта, сидя на поваленном дереве и подставляя мокрые волосы жаркому солнцу. Уж лучше об этом, чем о том унижении, что пришлось вынести.

— Отвернись! — потребовала она у Снорри в устье реки, впадавшей в море недалеко от лагеря.

— Хальвдан велел не спускать с тебя глаз, — осклабился он. — Поверь, я уже видел женское тело, и твое не лучшее из того, что мне встречалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги