Читаем Северные волки (СИ) полностью

— Боги отмеряли ему много удачи. И однажды я буду хвастать перед детьми, что сражался с великим Хальвданом Любимцем богов бок о бок.

— Если доживешь, — буркнула Берта подбирая мокрое платье, услышав о предстоящих сражениях.

— Наши судьбы в руках прях… — пожал плечами Снорри.

Эти слова развеяли всю легкость с души Берты, которая едва появилась благодаря молодому северянину.

— Пойдем назад, — сказала она и первой поспешила по направлению к лагерю.

— Только выбрось эту тряпку. Даже если и заштопаешь, вряд ли она будет удобней мужских одежд.

Берта дернула завязавшиеся в огромный колтун волосы и тяжело вздохнула. Вот и все. Придется избавиться от того, что она считала чуть не самым красивым в ней. Но расчесать волосы не представлялось возможным, а значит… Волос было жалко до слез. Она не резала их уже несколько лет. Длинные, послушные и мягкие, они напоминали ей о матери. Нет, не тем, что были такими же. Просто, прикасаясь к ним, Берта вспоминала, как мать вечерами сидела рядом, разбирала прядь за прядью и заплетала в косы… сейчас же… Что ж, все в жизни меняется и, расставаясь с прошлой жизнью — это будет не самой большой ее потерей. Пусть и придется обрезать последнюю нить, связывающую ее с прошлым.

— Снорри, дай мне нож, — попросила она, повернувшись к рядом сидящему парню.

— Это еще зачем? — нахмурился он.

Берта закусила губу, не решаясь сказать о том, что собиралась сделать.

— Мне тоже интересно, — прозвучал за спиной голос, который Берта предпочитала бы не слышать сегодня. А лучше вообще никогда.

Она не стала поворачиваться к говорившему. Но и отвечать не стала.

— Иди Снорри, я посторожу фракийскую ведьму.

Берта видела нерешительность на лице Снорри. Но ослушаться брата своего хевдинга не решился. Бросив короткий взгляд на девушку, он поднялся и пошел к остальным воинам. Сейчас Бертрада жалела о своем желании не приближаться к северянам слишком близко. Жалела, что решила просохнуть у кромки леса. Из лагеря хорошо видно было место, где она сидела, но реши Ульв перерезать ей горло… Ком страха встал в горле, едва рыжий Лис сел рядом на бревно и требовалась немалая выдержка, чтобы не отодвинуться тут же. Берта хорошо помнила слова Гессы о том, что не стоит показывать своего страха. И уж перед кем, а перед ним она не собиралась демонстрировать эту слабость.

— Ты ведь боишься меня, ведьма. Хочешь казаться храброй? — насмешливо спросил он.

Она не стала отвечать. Мало того, продолжала, как ни в чем не бывало, раздирать спутанные волосы.

— Так зачем тебе нож? — не унимался Ульв.

И снова Берта молчала, дергая колтуны с такой злостью, что выдирала пряди с корнями. И все же боль не позволяла потерять самообладание.

Но она никак не ожидала, что Ульва это только разозлит Одним движением он вцепился в ее шею, сжав так, что из глаз брызнули слезы. Он держал ее подобно ястребу, поймавшему неразумную перепелку. И сомнений не было, вырваться из этой хватки самой у нее было столько же шансов, как у той перепелки из когтей ястреба.

— Зачем тебе нож? — прошипел он у самого ее лица.

Берта чувствовала его дыхание на своей похолодевшей коже. Понимала, что ему ничего не стоит сейчас свернуть ей шею…

— Волосы… — выкрикнула она, и когда его бровь удивленно изогнулась, добавила. — Я хочу их обрезать.

Он разжал пальцы так же стремительно, как и схватил ее шею. И Берта не удержалась от того, чтобы растереть ее.

«Только не плачь. Не при нем» — повторяла она про себя, кусая губы.

— Я не верю тебе, колдунья. И что бы там ни говорил Хальвдан… — он поднялся, стоя к ней спиной, и тень, которую отбросило его тело, казалось, прижала Берту к земле, неподъемным грузом. — Если ты что-то против него помышляешь, ведьма, твоя участь будет мучительной настолько, что ты будешь молить не о пощаде, а о смерти.

И только когда он сделал шаг по направлению к лагерю, Берта украдкой перевела дыхание. Но Лис резко развернулся. Она и глазом моргнуть не успела, как сгреб ее волосы в кулак и, выхватив охотничий нож, отсек одним резким движением. И больше, не сказав и слова, ушел, насвистывая что-то себе под нос. А Берта сидела, не в силах сдвинуться с места и смотрела на рассыпавшиеся у ее ног волосы.

Крупные слезинки катились по щекам. Но это была минутная слабость. Нервными движениями она утерла слезы. Подняла одну длинную прядь и сплела в косичку. Достала из-за пазухи висевшее на обычном кожаном шнурке серебряное колечко и продела в него волосяную нить.

— Чтобы не забыть… — повторила она слова Хельги жреца и спрятала его под одеждой.

Она будет помнить. Помнить этот день.

Бертрада встала, отряхнула с себя остатки волос и пошла следом за Ульвом.

Она не собиралась показывать свой страх. Не хотела, чтобы он понял, как напугал ее. Бросил ей вызов? Вот и ладно. Теперь девушка точно знала, как сделать, чтобы больше он не смел к ней даже приближаться. Она должна была стать не просто важной, а незаменимой для Хальвдана.

В памяти всплыло видение. Полутемная келья и два сплетенных обнаженных тела на узком ложе.

Берта сглотнула вязкую слюну. Что ж, норны спряли странную нить для нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги