Читаем Сезон дождя полностью

- Нет, это не шутка, - ответила женщина. Она взглянула на Идена, который быстрой незаметно кивнул, словно говоря: продолжай, сейчас не время останавливаться. Женщина снова посмотрела на Джона и Элизу, собралась, казалось, с силами и сказала: - Видите ли, ребята, каждые семь лет здесь у нас в Уиллоу хлещет дождь из жаб. Теперь вы знаете причину.

- Из жаб, - произнесла Элиза каким-то далеким, задумчивым голосом, словно говоря: "Скажите, что все это мне снится".

- Из жаб, конечно, - спокойно подтвердил Иден.

Джон осторожно огляделся по сторонам в поисках помощи - если таковая понадобится. Но Мейн-стрит была совершенно пустынной. Не только пустынной, заметил он, больше того - все окна на ней были закрыты ставнями. Ни одного автомобиля на проезжей части. Ни одного пешехода ни на той, ни на другой стороне улицы.

"Мы можем попасть в серьезную переделку, - подумал он. - Если эти люди настолько чокнутые, нас ждут большие неприятности". Внезапно он вспомнил короткий рассказ Шерли Джексон "Лотерея" - в первый раз после того, как читал его в школе.

- Только не думайте, что я стою тут перед вами и говорю лишь потому, что мне этого хочется, - сказала Лаура Стэнтон. - Дело в том, что я исполняю свой долг. И Генри тоже. Видите ли, это не просто легкий дождик из жаб. Это настоящий ливень.

- Пошли, - сказал Джон Элизе, взяв ее под руку. Он улыбнулся обоим пожилым людям, и его улыбка выглядела такой же фальшивой, как шестидолларовая банкнота. - Был рад с вами познакомиться. - Он помог Элизе сойти с крыльца, оглядываясь по пути на старика и сутулую женщину с болезненно-желтым лицом. По какой-то причине он не решался повернуться к ним спиной.

Женщина сделала шаг следом, отчего Джон едва не споткнулся и не упал на последней ступеньке крыльца.

- Я знаю, что в это трудно поверить, - призналась женщина. - Вы, наверное, принимаете меня за сумасшедшую.

- Ничуть, - ответил Джон. Казалось, широкая фальшивая улыбка на его лице достигла мочек ушей. Милосердный Господь, зачем только он уехал из Сент-Луиса? Он одолел почти полторы тысячи миль в машине с неисправным радиоприемником и неработающим кондиционером лишь для того, чтобы встретить фермера Джекиля и миссис Хайд <В/>понести Р. Стинсисопа "Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда" (1886) посредством особого порошка доктор Джекиль преображается в личность, воплощающую его худшие качества, - мистера Хайда. Их имена стали нарицательными, олицетворением хорошего и плохого в одном и том же человеке или событии>.

- Впрочем, все в порядке, - сказала Лаура Стэнтон, и сверхъестественное спокойствие в ее голосе заставило его остановиться у вывески "ИТАЛЬЯНСКИЕ САНДВИЧИ", в шести футах от "форда". - Даже те, кто слышал о дождях из лягушек, жаб, птиц и тому подобном, не слишком хорошо понимают, что происходит каждые семь лет в Уиллоу. И все-таки примите добрый совет: если уж вы твердо решили остаться здесь, не выходите из дома. Внутри дома вы будете в наибольшей безопасности.

- И как следует закройте ставни, - добавил Иден. Собака подняла хвост и издала долгий стонущий звук, словно подтверждая слова своего хозяина.

-Мы.., мы обязательно сделаем это, - произнесла Элиза слабым голосом. Джон открыл дверцу с пассажирской стороны "форда" и почти втолкнул ее внутрь.

- Можете не сомневаться, - сказал он сквозь застывшую на его лице широкую улыбку.

- "Приезжайте поговорить с нами завтра, - выкрикнул Иден Джону, спешившему к водительской дверце на противоположной стороне машины. - Заходите к нам завтра, тогда вы почувствуете себя несколько безопаснее. - Он помолчал и добавил: - Если вы еще будете здесь завтра, разумеется.

Джон махнул рукой, сел за руль, и они уехали.

***

На крыльце на мгновение воцарилась тишина. Старик и женщина с болезненно-желтым лицом следили за исчезающим на Мейн-стрит "фордом". Он умчался со значительно большей скоростью, чем та, с которой приехал.

- Ну что ж, мы выполнили, что от нас требовалось, - удовлетворенно сказал старик.

- Да, - согласилась она, - и я отвратительно чувствую себя. Я всегда отвратительно чувствую себя, когда вижу, как они смотрят на нас. На меня.

- Ничего не поделаешь, - сказал он, - хорошо, что такое хоть приходится выдерживать только раз в семь лет. И это нужно делать именно таким образом. Потому что...

- Потому что это часть ритуального обряда, - мрачно закончила она.

- Да. Таков ритуальный обряд.

Словно соглашаясь с этим, собака махнула хвостом и снова- испортила воздух.

Женщина пнула ее и, повернувшись к старику, уперлась руками в бока.

- Твой пес - самый вонючий пес во всех четырех городах, Генри Иден!

Собака фыркнула, с трудом встала и спустилась, пошатываясь, по ступенькам крыльца. Остановилась на мгновение, чтобы бросить на Лауру Стэнтон укоризненный взгляд.

- Но ведь от самого пса это не зависит, - попытался оправдать его Иден.

Она вздохнула, посмотрела на дорогу вслед "форду".

- Очень жаль, - проговорила она. - Они показались мне такими милыми.

- Это же не от нас с тобой зависит... - Генри Иден принялся сворачивать новую самокрутку.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги