В результате Грэхемам пришлось пообедать по пути в придорожном кафе. Они отыскали его в соседнем городе Уолуиче (здесь же размещался и "Уондервыо-мотель" с великолепной панорамой из окон). Джон показал его Элизе в тщетной попытке развеселить ее. Подъехав к кафе, они сели за столик на открытом воздухе под старой развесистой елью. Кафе на открытом воздухе представляло собой резкий, почти разительный контраст с домами вдоль Мейн-стрит в Уиллоу. Стоянка автомобилей была почти заполнена (большинство машин, как и у Грэхемов, имело номерные знаки других штатов). Кричащие дети с мороженым в руках носились друг за другом, в то время как их родители расхаживали по площадке, отмахиваясь от оводов, в ожидании, когда будут объявлены по радио номера их очереди. Меню оказалось достаточно обширным. По сути дела, по
думал Джон, в нем было все, что можно было пожелать, - если только выбранное вами блюдо помещалось в печь для приготовления пищи.
- Не знаю, сумею ли я провести в этом городе не то что два месяца, а хотя бы два дня, - сказала Элиза. - Первоначальное его очарование у меня исчезло, Джонни.
- Но это была шутка, вот и все. Местным жителям нравится играть с туристами из других штатов. Просто на этот раз они зашли слишком далеко. Не иначе сейчас они ругают себя за это.
- Но они выглядели вполне серьезными, - сказала Элиза. - Ты думаешь, я смогу вернуться обратно и посмотреть в лицо этому старику после всего, что случилось?
- Это меня меньше всего беспокоит. Судя по тому, как он сворачивает сигареты, старик достиг такого этапа в жизни, что всех - да-да, всех -встречает впервые. Даже самых близких друзей.
Элиза попыталась сдержать улыбку, не сумела и рассмеялась:
- Ты такой злой!
- Честный, может быть, но не злой. Я не утверждаю, что у него болезнь Альцгеймера, но у меня создалось впечатление, что ему требуется дорожная карта, чтобы найти
дорогу в туалет.
- Как ты думаешь, куда делись все жители? Город выглядел совершенно безлюдным.
- Торжественный обед у мэра или скорее всего собрались поиграть в карты в "Восточной звезде", - объяснил Джон, потягиваясь. Он посмотрел на ее тарелку. - Ты что-то мало съела, милая.
- Милая не очень голодна.
- Уверяю тебя, это была просто шутка, - сказал он и взял ее за руку. - Ну улыбнись.
- Ты в самом деле, в Сеймом деле уверен, что это именно так?
- Безусловно. Эй, послушай, я хочу сказать - каждые семь лет на Уиллоу, штат Мэн, обрушивается дождь из жаб. Звучит, словно отрывок из монолога Стивена Райта.
Элиза с трудом улыбнулась.
- Начался дождь - ожидай ливня, - сказала она.
- По-видимому, они придерживаются старой привычки рыболовов - если уж ты хочешь рассказать что-нибудь, пусть это будет нечто невероятное. Когда я был мальчишкой и мы жили в лагере скаутов, Несшей любимой шуткой была охота на бекасов. Заводили какого-нибудь новичка подальше от лагеря с мешком в руках и говорили, что сейчас в мешок влетит бекас. Эта шутка мало отличается от той. А когда задумаешься над этим, вообще-то понимаешь, что удивляться нечему.
- Почему ты так считаешь?
- Здешние жители в основном зарабатывают на жизнь обслуживанием приезжающих на лето туристов. У них просто не может не быть образа мыслей обитателей летних лагерей.
- Эта женщина вела себя так, будто ее слова совсем не походили на шутку. Говоря по правде, Джонни, она изрядно напугала меня.
Лицо Джона Грэхема, обычно приветливое и улыбающееся, стало жестким и суровым. Это выражение не шло ему, но в то же время не казалось фальшивым или напускным.
- Я знаю, - сказал он, собирая со стола салфетки, пластмассовые корзинки и оберточную бумагу. - И я добьюсь, чтобы за эту шутку они извинились. Я считаю, что если дурачатся ради того, чтобы подурачиться, - в этом нет ничего плохого, но когда пугают мою жену - между прочим, они немного напугали и меня, - тут я провожу черту. Ты готова ехать обратно?
- А ты сможешь найти дорогу?
Он усмехнулся и сразу стал похож на самого себя.
- Я оставил за собой след из хлебных крошек.
- Надо же, милый, какой ты умный, - сказала она и встала из-за стола. Она снова улыбалась, и Джон был рад этому. Элиза глубоко вздохнула - при этом джинсовая рубашка, которую она надела сегодня, соблазнительно округлилась - и выдохнула. - Похоже, влажность уменьшилась.
- Пожалуй. - Джон бросил собранный им мусор в корзину левым крюком через голову и подмигнул ей. - Вот тебе и сезон дождя.
***
Но к тому времени, когда они повернули на Хемпстед-роуд, влажность еще больше увеличилась, причем очень резко. Джону казалось, что майка на нем превратилась в клейкую паутину, прилипшую к спине и груди. Небо, ставшее вечеру светло-розовым, по-прежнему было чистым, без единого облачка, но он чувствовал, что, будь у него соломинка, он мог бы пить воду прямо из воздуха.
На этой дороге еще был только один дом, у подножия длинного холма с Хемпстед-Плейс на вершине. Когда они проезжали мимо этого дома, Джон увидел силуэт женщины, неподвижно стоявшей у окна, глядя на них.