Читаем Сезон охоты полностью

Владимир Александрович хотел было заказать какой-нибудь гадости покрепче и подороже, но в этот момент дверь-вертушка впустила внутрь долгожданного постояльца.

– Ноу! – Майор выложил на скатерть приготовленную заранее купюру, взял залистанный номер «Нью-Йорк тайме» и скатал его в некоторое подобие милицейского жезла.

Встал и направился к стойке портье.

Маршрут его был рассчитан так, чтобы в нужный момент оказаться за спиной у Аркадия Борисовича – человека нервного, непредсказуемых реакций.

– Здравствуйте, дорогой мой товарищ Шерешевин… – Владимир Александрович легонько похлопал соотечественника по плечу. Тот обернулся, что и спасло ситуацию: стоило портье увидеть выражение лица постояльца, и он не раздумывая вызвал бы полицию. А так все получилось естественно: радостная улыбка Виноградова, стремительное объятие и шепот на ухо: – Не дергаться! Пошел вперед, а то…

Пока Аркадий Борисович соображал, что к чему, нежданный гость уже увлек его к лифту – по счастью, створки разъехались в стороны сразу же.

– Шагай! – Отельчик оказался дешевенький, и видеокамер в кабине подъемника не полагалось. Можно было не церемониться… Майор ударил Шерешевина ногой по голени, перехватил запястья и наработанным за годы службы в питерском отряде движением защелкнул наручники: – Улыбайся, падла…

Подняв звякнувший об пол брелок с цифрами, он приобнял спутника за плечи и вывел в коридор нужного этажа – случайный встречный все равно ничего бы понять не успел, а темп терять не хотелось. Очень радовало отсутствие многократно осмеянных отечественными фельетонистами «дежурных по этажу» – какая-нибудь бдительная тетечка сейчас была бы некстати.

– Ну? – Захлопнув за собой дверь, незваный гость протолкнул соотечественника дальше в номер.

Надо отдать должное Аркадию Борисовичу – в глазах его, кроме некоторой досады на самого себя за проявленное поначалу малодушие, ничего не читалось.

– Ну? – повторил Виноградов.

Шерешевин молча сглотнул слюну, и Владимир Александрович понял, что скоро безвозвратно потеряет инициативу. Нужно было срочно восстанавливать психологическое преимущество.

А как? Традиционно: если к сердцу путь закрыт – надо в печень постучаться… Майор присел и двумя короткими ударами, в пах и по корпусу, опрокинул Аркадия Борисовича на кровать.

«Будем считать, что это за Освальда, – подумал он, глядя, как ловит ртом воздух бывший старший научный сотрудник. – Тогда, первый раз, на проселочной дороге, был просто аванс. А теперь продолжение…»

– Ты кого наколоть хотел, падла?

– Чего… вы… хотите? – Шерешевин не кричал и не звал на помощь. Это создавало почву для дальнейшей плодотворной дискуссии.

– Он еще спрашивает! – посетовал Виноградов. – Где деньги?

– Какие… деньги?

– Шутни-ик! – Майор примерился, чтобы половчее врезать, но передумал. Что делать дальше, он представлял себе смутно. – Ну-ка, сядь…

Приподняв оказавшееся довольно грузным тело Аркадия Борисовича, он принялся хулиганить: вывалил на пол содержимое шкафа, распотрошил шерешевинскую сумку и под матрас не побрезговал заглянуть. Со стороны это отдаленно напоминало обыск и впечатление произвело скорее смешное, чем устрашающее.

– Чего лыбишься? – Он в сердцах ухватил соотечественника за лацканы и тряханул. Потом обшарил карманы. На тумбочку шлепнулись: мятый бумажник, заграничный паспорт гражданина России с орлом на печати и отпечатанной типографски символикой СССР, бесплатная схема города Нью-Йорка. – А где ключи от машины?

– У меня нет машины…

– Ну и козел тогда… – Виноградов уже занимался паспортом: – Точно – тур-рыст! Не обманула, сучка… Чего же ты без группы своей, один? Ладно, не дергайся. – Он сунул паспорт себе в карман и принялся изучать содержимое портмоне. – Что-то негусто…

Вслед за паспортом непрошеный гость прихватил несколько мятых рублей и две сотни долларов. Потом вынул карточку с эмблемой «Нью-Джерси трэйд бэнк»:

– Это что?

– Отдайте… Деньги не мои, я же тогда объяснял!

– Ага! – Наблюдая за реакцией Шерешевина, Владимир Александрович почувствовал себя удовлетворенным. – Значит, вот оно как…

– Вы все равно не сможете их получить! – заторопился, глядя снизу вверх, Шерешевин. Он явно решил, что сейчас его ликвидируют за ненадобностью.

– Почему это? – проявил интерес Виноградов.

– Там система защиты… На случай утери карточки или вот таких инцидентов. Нужно знать еще код и все равно – предъявляешь Ай-Ди!

– Кого-кого? – Чувствовалось, что не прошеный посетитель пытается переварить информацию.

– Документ, удостоверяющий личность!

– Паспорт, что ли?

– Ну я должен паспорт показать, потому что по нему хранилище абонировал. А американцы обычно – водительскую лицензию…

Не выпуская из поля зрения Шерешевина, Владимир Александрович присел на упавший во время потасовки стул и задумался.

– Послушайте… Вы же уже забрали треть! Это и так было больше, чем лично моя доля. – Аркадий Борисович заговорил первым, тщательно подбирая слова. – Остальные деньги…

– Заткнись! – рассеянно оборвал Виноградов.

Но Аркадий Борисович продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы