Читаем Сфера: Один в поле воин (СИ) полностью

Если подумать, моё заклинание «антимагия» должно было снимать любые проклятия. Хоть я и склонялся к мысли, что Арчибальда отравили, можно было попробовать. «Погоди-ка, это же отличный шанс выторговать себе еще какую-нибудь награду и убедить лорда выделить подвалы замка для хранения мертвых слуг», — подумал я.

— Я могу снять проклятие, но это будет дорого стоить, — желая набить себе цену, предупредил я.

— Я заплачу, заплачу! У меня есть орихалковое… кхе-кхе… ожерелье. Это семейная реликвия, я отдам её тебе! — хватая меня за руку, горячо пообещал мужчина.

— Ладно, — мысленно отметив, что предпочел бы эквивалент в монетах, сказал я и добавил, — но мне нужно еще кое-что.

— Говори!

— Мне нужны подвалы замка…

— Всё, что хочешь, только спаси меня! — взмолился мужчина и повалился набок, захлебываясь в очередном приступе кровавого кашля.

Вообще-то я собирался сказать: «Мне нужны подвалы замка, чтобы держать там отряд нежити», но раз Арчи оказался в столь отчаянном положении, что согласился, даже не дослушав до конца моё пожелание, я не стал договаривать. Можно, так можно.

Я направил на барона ладонь и только начал произносить заклинание, как что-то с лязгом стукнуло в заднюю часть шлема. Я почувствовал точечный болезненный удар по затылку, отчего невольно пошатнулся вперед и схватился за голову рукой. Там торчал арбалетный болт, проникший под шлем лишь кончиком острия. Обернувшись, я увидел перекошенное от злости лицо усача, держащего в руках небольшой, раскладной и уже разряженный арбалет. «Фух, повезло, что шлем оказался по-настоящему прочным», — с облегчением подумал я, осознав, что вполне мог умереть, а отделался лишь небольшой раной на затылке. Будет мне уроком, что нельзя поворачиваться спиной к живому врагу.

Нужно было угомонить усача, кинувшегося лихорадочно перезаряжать арбалет. Я быстро подскочил к нему и с размаху врезал кованым носком латного ботинка по лицу. Мужчина вскрикнул от резкой боли, но продолжал сжимать в руках оружие. Пришлось врезать ему еще несколько раз, чтобы окончательно вырубить. Я даже запыхался от приложенных усилий. Сначала распахнул забрало, а после и вовсе сняв шлем, чтобы продышаться и проверить серьезность полученного ранения. Затылок болел не переставая. Меня удивила реакция городской стражи и толпившихся неподалеку зевак. Они с неподдельным ужасом смотрели на хрупкую, белокурую девушку, превратившую лицо усатого бугая в кровавое месиво, когда узнали в ней тихую и забитую послушницу храма. Да уж, прислужники Культа небось на дыбы встанут, после того, что про меня расскажут горожане.

Оглянувшись по сторонам, я не заметил поблизости других наёмников, но всё равно снова нацепил шлем, оставив открытым забрало. Осторожность не помешает, мало ли, что у стражников на уме. Убедившись, что усач больше не шевелится, я вырвал из его ослабших рук арбалет и вернулся к умирающему барону. Пока не стало слишком поздно, я кастанул на него «антимагию». Тело Арчибальда покрыл золотисто-желтый кокон света и, прямо на глазах, его самочувствие стало улучшаться. Сначала он перестал при каждом выдохе харкать кровью. Через пару минут к мужчине вернулось зрение, а ещё чуть позже барон окончательно перестал трястись и к коже лица вернулся нормальный, здоровый цвет. Однако неприятный запах, от уже пропитавших одежду выделений никуда не делся. Покачиваясь и опираясь рукой об стену, лорд Кинвала встал на ноги и огляделся по сторонам.

* * *

Выпроводив барона из Храма, настоятель и верховный жрец Храма Божественной Благодати Кинвала первым делом кинулся писать послание Графу Орвулу. Видавший виды старик почти не сомневался, что проклятый лорд откажется выполнять требования закона и добровольно предать себя огню. Настоятель предположил, что Арчибальд укроется в своем замке в надежде на чудесное спасение, чем подвергнет семью, слуг и весь город смертельной опасности.

Проклятый опасен не сам по себе, а тем, в кого он может превратиться после обращения. Было бы не так страшно, если бы лорд стал обычной нежитью, вроде гуля, но всё говорило о том, что он обернется в тварь пострашнее. Верховный жрец опасался, что лорд Арчибальд станет Слепнем или какой-нибудь жуткой демонической тварью. Существовало не так много проклятий, не поддающихся лечению «Эльфийской эссенцией Амброзии» и «Чуду божественного очищения» и все они были ужасны.

Жители Кинвала находились в огромной опасности, пока проклятый или тварь, в которую он переродится, не будет уничтожена. И с этим была проблема. Только сюзерен вправе осудить и наказать своего, нарушившего закон вассала. Никто, кроме Графа Орвула, Маркграфа Велфорда, Герцога Альбрехта Кана и Его величества, короля Фердинанда Третьего не имеет права казнить лорда Арчибальда. Понимая это, верховный жрец решил подстраховаться. Гонец, из числа стражей Храма выехал на юг, с посланием к Графу Орвулу так быстро, как только это было возможно.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги