— Да, немного осмотрюсь…
— Вы можете прямо сейчас отправиться в гостевой кунг. Там все условия — душ, туалет, хорошая звукоизоляция и вам никто не помешает. Капрал проводит вас.
— Спасибо за такую роскошь, полковник, но у меня к вам еще одно дело. Думаю, я могу подтвердить личность двоих из четырех членов вашего коллектива, на которых вы отправляли запрос в центр.
— Вот как? — удивился Весник и переглянулся с Горном и Штоллером.
— Нам это очень бы помогло, мистер Кокс. Эти ребята отличные специалисты, а мы, по известным причинам, не можем использовать их на полную катушку.
— Я понимаю.
— Чьи же личности вы можете подтвердить? — спросил Горн.
— Лейтенанта Хирша, я знаю его и встречался с ним. И капрала Стентона, его я знаю еще лучше, мы знакомы много лет.
— Сэр, вы сказали — много лет, но ведь он очень молод, — заметил Штоллер.
Ферлин улыбнулся.
— Да, ему немного лет и я знаю его с детства. Джек Стентон жил неподалеку, мы были соседями.
— Ни-че-го себе! — произнес пораженный Весник. — Разве такое бывает?
— Признаюсь, я выбрал вашу базу еще и потому, что здесь служит мой земляк и его командир лейтенант Хирш. Они настоящие мастера своего дела, и я заранее рассчитывал на их помощь.
— Так что, прямо сейчас их вызвать? — спросил Штоллер, поднимаясь со стула.
— Не нужно, завтра утром я сам нанесу им визит, и закроем эту тему.
— Хорошо, мистер Кокс. Просто замечательно. Если вы подтвердите личности Хирша и Стентона, это автоматически легализует у нас и Шойбле, а вот полковник Веллингтон, что про него известно?
— Я старался навести справки и относительно Веллингтона, но это оказалось очень сложно, поскольку он находится на службе уже лет тридцать и всякий раз его деятельность была прикрыта спецотделами и спецпроектами внутри СГБ. Эти проекты открывались, потом закрывались, потом передавались, перемешивались. Где-то агенты оставались без связи и самоконсервировались, где-то исчезали и агенты, и сами руководители проектов. Единственное, что я могу подтвердить, так это его опыт, а вот лояльность…
— Вот и мы остановились на той же позиции, — сказал Весник. — По нему видно, что он битый и даже немного странный. Понятие свои-чужие у таких субъектов полностью деформированы.
— А чем он занимается сейчас?
— Мы решили отправить его на задание, — сказал Горн. — Причем по рекомендации вашего, я надеюсь, подлинного Джека Стентона.
— И что Веллингтон?
— Судя по его радиограммам, он практически готов к выполнению задания.
— А что за задание?
— Мы поручили ему уничтожить вражескую базу.
— В одиночку? — улыбнулся Ферлин.
— Там уж как получится. Деньги у него есть и он заверил нас, что этого достаточно.
99
Завтрак вышел так себе и это определило настроение Шойбле, Джека и даже Хирша, который в этих условиях не всегда отличал гречку от чечевицы и если дело не касалось овсяного печенья с молоком, вовсе избегал разговоров о еде.
— Этот соус, если его можно назвать соусом, все испортил, — сказал Шойбле, ложась на койку. Он все еще чувствовал во рту этот странный привкус. — Это похоже на сублимированный жир.
— Это похоже на прогорклый маргарин или даже подгоревший кожаный ботинок, — сказал Джек.
— Это был казеиновый клей… — неожиданно высказался Хирш, и Джек с Шойбле переглянулись.
— Ты чего это? — спросил Джек, садясь на кровати.
— Ничего не происходит, Джек, мы сидим здесь и ничего не происходит.
— Опять началось, — вздохнул Шойбле, тоже садясь и поглядывая на Джека. Им опять предстояло придумать какой-то ход, чтобы вывести их товарища из этого состояния.
Иногда на Хирша накатывало и он мог часами лежать с открытыми глазами и смотреть в потолок. Шойбле даже утверждал, что лейтенант при этом не моргал, но Джек и сам Хирш в это не верили.
— Тед, ну ты не прав, тут постоянно что-то происходит. Прилетают корабли, норзы накатывают начиненными взрывчаткой машинами, вы с Джеком недавно хорошо отбились от четырех «гассов», девки у вас были. Да тут приключений на целый год вперед, а ты говоришь, ничего не происходит.
— Я не об этом, Петер. Я о перспективе. Эта база стояла на месте лет двадцать, наверное, теперь переехала и еще будет стоять тут двадцать лет. Даже если получится уцелеть, что мы тут будем делать? Я, между прочим, хотел после контракта гражданскую жизнь начать, у меня на счету хорошие деньги, мозги встали на место по сравнению с тем, каким я был лет в двадцать. Я бы женился, честное слово. А здесь что? Вы хоть представляете, где мы находимся? Представляете, насколько далеко это от Большого сектора? Мы здесь никому не нужны и никому до нас нет дела.
В дверь постучали.
— Вот какой хрен тебя за язык тянул, Тедди? — покачал головой Шойбле. — Вот стопудово пришел старшина Корвакс тащить нас на какое-нибудь пиление дров или таскание воды. Открой, что ли, Джек…