Читаем Сгорая дотла полностью

- Спокойной ночи, Рид. – Звук ее голоса растворился в ночной тиши, и она исчезла за углом, не обернувшись.

<p>Глава 12</p>

В понедельник утром я взлетел по лестнице, желая поскорее увидеть девушку, которая занимала мои мысли все выходные. Как ни в чем не бывало, я проскользнул в класс. Пока студенты готовились к занятию, доставая книги и блокноты, я нашел взглядом Оберн. Она сидела в середине ряда, справа от меня. Яркий свет из окна создавал вокруг нее мягкое свечение.

Я поприветствовал класс и принялся рассказывать о важности хорошо отредактированной рукописи. Им не столько следовало исправлять опечатки и грамматические ошибки, сколько быть безжалостными в процессе устранения лишней воды в тексте. Я объяснил им, какими хочу видеть их первые наброски в конце курса - чуть более, чем через две недели. Возникло много вопросов и, обговорив большую их часть, я отпустил всех на несколько минут раньше.

Я наблюдал, как Оберн роется в сумке, несколько раз доставая и перекладывая одну и ту же книгу. Она явно ждала, пока все уйдут, прежде чем подойти ко мне. На ней были обрезанные джинсовые шорты и свободная майка в цветочек с милым галстуком-бабочкой и женственными рюшами. Благодаря этому наряду она выглядела так же невинно, как тигр на охоте, а именно этим она сейчас и занималась.

Блеск ее полуприкрытых глаз, заставил меня мгновенно напрячься, пока она спускалась ко мне.

- Надеюсь, ваши выходные прошли без происшествий, мистер Уэст, - произнесла Оберн, стрельнув в меня соблазняющим взглядом. Повернувшись, она продемонстрировала мне округлые изгибы своей попки, скрытой джинсовой тканью. Мой рот наполнился слюной, пока я мечтал о том, как срываю с нее эти шорты и пожираю ее киску прямо у себя на столе. Сглотнув, я перевел взгляд на девушку, которая всегда приковывала к себе мое внимание.

- Не совсем, - ответил я.

- Возможно, мы можем сделать что-то с этим, - промурлыкала она, касаясь указательным пальцем моих закрытых губ. Я раскрыл рот, всасывая ее палец и пробуя его на вкус, прежде чем укусить. - Ммм... - простонала она, опускаясь на колени и принимаясь расстегивать мою ширинку.

- Оберн! Черт, не здесь.

- Да, здесь. - Она посмотрела на меня с беззаботной улыбкой и дьявольским блеском в глазах, после чего вытащила мой член и взяла его в рот.

- Оберн! - прорычал я, запустив пальцы в ее шелковистые волосы. Я принялся просить ее остановиться, продолжить у меня, как вдруг услышал слабое эхо от звука закрывающейся двери.

- Оберн. - Мой взгляд устремляется к прямоугольному окошку на двери.

- Шшшш... - Она поднесла к губам палец и залезла под стол. Поджав под себя ноги, она спряталась и стала ждать. Я быстро засунул член обратно в штаны и застегнул ширинку, прежде чем сесть за стол и подвинуться так, чтобы максимально скрыть Оберн. Дверь распахнулась менее чем через минуту, и на пороге появилась Стеф.

- Стеф, - Я попытался выдавить из себя улыбку, чувствуя, как Оберн еще больше сжалась под столом, и молился, чтобы она не чихнула.

- Здравствуйте, Мистер Уэст. - Она радостно помахала мне, словно мы не попрощались всего пять минут назад. - Я забыла свой блокнот. - Она схватила блокнот на спирали со стола и подошла ко мне. Я мысленно отругал себя за то, что не заметил его там раньше, прежде чем Оберн проглотила мой член.

- Рада, что Вы еще тут, - сказала она слишком быстро. - Я тут подумала, - она наклонилась вперед, и я заметил несколько расстегнутых пуговиц на ее блузке. Господи, она заигрывала со мной, сидящим здесь с каменным членом, влажным от слюны Оберн, которая притаилась у меня между ног.

- Может, мы как-нибудь встретимся и выпьем кофе, например в эти выходные? - Стеф накручивала на палец прядь волос, глядя на меня в ожидании.

- Сейчас не самое подходящее время...

- Ох, я знаю, вся эта ситуация с Мел… Я просто подумала, если Вам нужно поговорить об этом...

- Думаю, сейчас еще не время для этого.

- Я понимаю. Кто-то сказал, как Мел упомянула - а впрочем, неважно. - Она выглядела так, будто сказала лишнее.

- Кто что сказал? - Я придвинулся ближе, желая услышать, что именно вещали на сарафанном радио по поводу кончины моего брака.

- Да ничего. Просто хотела опередить остальных. - Она так громко захихикала, что у меня заболели барабанные перепонки. Наконец она успокоилась, поняв, что ее могут услышать, и добавила, - Или я опоздала, и у вас уже кто-то есть?

- Стеф, я действительно не думаю, что… Просто, знаешь, Мел... - я пытался подобрать слова.

- Знаете, мы все ждали этого момента. Все с самого начала считали, что Вы слишком хороши для нее. В любом случае, мое предложение остается в силе, если Вы вдруг передумаете, - она улыбнулась, ожидая чего-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы