Эта мишна учит, что человек, вынесший что-либо из одного владения
в другое подлежит наказанию за это только в том случае, если вынес так,
как люди делают это обычно. Однако если он сделал это каким-либо необычным
способом – тыльной стороной руки или ногой, – он свободен от обязанности
принести хатат и не подлежит наказанию смертью.
КУПАЮТ МАЛЕНЬКОГО в теплой воде КАКПЕРЕД ОБРЕЗАНИЕМ, ТАК И
ПОСЛЕ ОБРЕЗАНИЯ в день, когда ему совершают обрезание.
Некоторые комментаторы считают, что перед обрезанием не греют в субботу
для младенца воду и купают его только в той воде, которая согрета еще
накануне субботы после же обрезания – поскольку его жизнь подвергается
опасности – разрешается даже согреть в субботу воду для его купания (ГАМЕИРИ,
"ШНОТ ЭЛИЯГУ").
И ПЛЕЩУТ НА НЕГО РУКОЙ.
Гемара поясняет, что эти слова объясняют сказанное перед ними: КАК КУПАЮТ
МАЛЕНЬКОГО? ПЛЕЩУТ НА НЕГО РУКОЙ. То есть: его купают не как обычно, а
иначе – например, поливая его водой из ладони, НО НЕ ИЗ ПОСУДИНЫ
– даже просто плеская на него водой (Бартанура).
РАБИ ЭЛЬАЗАР, СЫН АЗАРЬИ, ГОВОРИТ: КУПАЮТ МАЛЕНЬКОГО НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ
после обрезания, СОВПАВШИЙ С СУББОТОЙ.
Раби Эльазар, сын Азарьи, возражает первому танаю по двум пунктам.
Во-первых, он считает, что МЛАДЕНЦА КУПАЮТ КАК ОБЫЧНО во-вторых, в то
время как, по мнению первого таная, младенца купают только в день
обрезания, раби Эльазар, сын Азарьи, полагает, что это делают даже НА
ТРЕТИЙ ДЕНЬ, СОВПАВШИЙ С СУББОТОЙ, – как в воде, согретой накануне субботы,
так и в воде, согретой в субботу (поскольку жизнь младенца в опасности).
ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО о жителях Шхема, сделавших себе обрезание, (Брейшит,
34:25) "И БЫЛО: НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ после обрезания, КОГДА ОНИ СТРАДАЛИ
ОТ БОЛЕЙ" – отсюда видно, что на третий день после обрезания подвергшийся
этой операции чувствует сильные боли, и считается, что жизнь в опасности.
Правда, эта цитата – не прямое доказательство, но все же хотя бы косвенное
доказательство в ней содержится (как выше, 9:3). Тем не менее, вывод,
к которому приходит Гемара, – что галаха соответствует словам раби
Эльазара, сына Азарьи, и разрешается мыть младенца как водой, нагретой
в субботу, так и водой, нагретой накануне субботы, как все его тело, так
и только место обрезания – поскольку жизнь его находится в опасности (Шабат,
134б).
Некоторые комментаторы так истолковывают слова раби Эльазара, сына Азарьи,
КУПАЮТ МАЛЕНЬКОГО ДАЖЕ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ: тем более его купают в предыдущие
два дня, когда опасность для его жизни сильнее, чем на третий день, потому
что сказанное в Торе "И БЫЛО: НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ, КОГДА ОНИ СТРАДАЛИ ОТ БОЛЕЙ"
означает, что в третий день они все еще испытывали боль (ГАМЕИРИ), или
что в тот день они были особенно слабы и не были в состоянии ни убежать,
ни сражаться – в то время как в предыдущие два дня, несмотря на бо'льшую
опасность для их жизни, сил у них было больше (Гаран).
Однако из слов Рамбама (Законы об обрезании, 2:8) следует, что намерение
раби Эльазара, сына Азарьи, состоит только в том, чтобы дополнить слова
первого таная и распространить их также на третий день. То есть:
он также считает, что младенца моют только в день обрезания – или на третий
день что же касается второго дня, то в этот день младенца не купают, так
как тогда его жизнь вне опасности. И то же самое вытекает из слов Гарифа
(к тому месту в Гемаре), приводящего от имени гаонов: "Галаха
соответствует словам раби Эльазара, сына Азарьи, относительно третьего
дня (как вывод Гемары, который мы привели выше), и тем более в первый
день купают его обычным образом как перед обрезанием, так и после него,
как в воде, согретой в субботу, так и в воде, согретой накануне субботы"
(см. комм. Рана и Роша, так объясняющие слова Гарифа "как перед обрезанием":
а именно, только в воде, согретой накануне субботы, слова же "как в воде,
согретой в субботу" относятся лишь к купанию после обрезания).
СОМНИТЕЛЬНЫЙ.