— Потому что за этим домом могут наблюдать.
— Послушай, дорогая, — терпеливо, словно малому ребенку, начал объяснять Моран. — Как я ужеговорил, я знаю, что делаю. Это не дом моего отца. Он живет приблизительно в квартале отсюда, на другой стороне улицы. Но тебе, дорогая, лучше вылезти сейчас и отправиться в поход, на разведку.
— В поход? Мне?
— Ну, конечно! Ведь кто-нибудь из нас должен узнать, следит ли за домом отца полиция. Тебя ведь местные не знают. Номер дома тебе, полагаю, знать не обязательно. Как увидишь строение с красной черепичной крышей, считай, дело сделано. Он там единственный в сво-, ем роде. — Дэн нагнулся и поцеловал ее.
— Зачем это? — спросила она, сдерживаясь из последних сил.
— Это нечто вроде талисмана, — коротко ответил он и поцеловал ее еще раз, более страстно. Эмили охладила его пыл.
— О, Боже мой, Дэн! — недовольно пробормотала она. — Не будь мальчишкой…
— Ты что, больше меня не любишь?
— Люблю, но… — Она не стала ничего объяснять ему и вылезла из машины.
Моран снова взялся за руль.
— О’кей! — недовольно пробурчал он. — Поспеши, пока меня не увидел какой-нибудь коп. Ведь это все-таки мой родной город.
Эмили быстро поправила прическу и отправилась в путь. Все дома, мимо которых она проходила, были старинными — островки прошлых, более радостных времен. Перед одним из них негр с седыми волнистыми волосами подметал тротуар. Когда она проходила мимо, он стянул с головы шляпу.
— Доброе утро, мисс!
— Доброе утро! — с улыбкой ответила она.
Этот обмен приветствиями чуть заметно уменьшил ее внутреннее напряжение, которое копилось все эти долгие часы поездки. Через несколько Минут Дэн уже наверняка будет в доме отца, и она снова покатит дальше, в Майами.
Эмили мысленно принялась строить планы на будущее. Может, им лучше ехать и дальше вместе? В Майами она найдет Тома Дойля и договорится с ним относительно переезда в Гавану. Тогда пусть Дэн будет под рукой. Если Дойль сочтет нецелесообразным заходить в Чарлстон, он смог бы захватить Дэна из какой-нибудь пригородной бухты Майами. Все дело во времени, как любил говорить Хи.
Ей бы только не думать о Хи Тайере! А ведь его будет недоставать. Он вообще занял в ее жизни особое место, которое не занимал никто и никогда, ни Эверетт, ни Дэн, ни вообще кто-либо другой. Хи всегда оставался настоящим и надежным. И всегда под рукой, когда она в нем нуждалась.
Внезапно Эмили поняла, что по ее щекам текут слезы, и вытерла их тыльной стороной ладони. Неужели такое возможно: любить одновременно двух мужчин — одного за духовность, порядочность, а друго-' го — за то, что он просто… мужчина.
Дом Морана тоже был старым, покосившимся, но в свое время это, очевидно, был красивый особняк. Насколько она могла судить, внимательно несколько раз оглядевшись, никакого наблюдения за домом не велось.
Эмили остановилась под деревом, чтобы, поправить прическу, а потом пошла по дорожке к дому, почти скрытому зарослями кустарника. Звонок тоже оказался допотопным — проволока с колокольчиком внутри. Она потянула за проволоку и услышала звон.
Ждать, казалось, пришлось целую вечность. Потом еще и еще раз дернула за проволоку. Наконец дверь открылась, и на пороге показался хрупкий седой старик.
— Что вам угодно', мисс?
Отец Дэна с первого взгляда показался ей симпатичным. Годы и невзгоды оставили на его лице свои следы. Когда-то, очевидно, статная его фигура теперь представляла собой жалкое зрелище: на пороге стоял худой немощный маленький человечек. Тем не менее ощущалось, что под этой хилой телесной оболочкой скрывается сильная духом натура.
— Я — Эмили Хевитт, — представилась она. — И теперь пытаюсь помочь вашему сыну Дэну.
Старик молча смотрел на нее.
— Как вы, наверное, знаете, — продолжала Эмили, — неделю назад он убежал из тюрьмы во Флориде. Все это время я прятала его у себя в доме. А теперь хотела бы, чтобы вы приютили его у себя на несколько дней, — до тех пор, пока я не переправлю его за границу.
Поскольку старик продолжал лишь молча смотреть на нее, она засомневалась:
— Вы и в самом деле отец Дэна?
— Да, отец.
— Неужели вы меня не понимаете? Ваш сын — повторила она, — сейчас в трудном положении. Он ждет неподалеку отсюда, и с каждой минутой его положение становится все более опасным.
— Боюсь, вы заблуждаетесь, — наконец произнёс он хриплым от долгого молчания, едва слышным голосом. — Когда-то у меня действительно был сын Дэн, которого я очень любил. Но мой сын умер. Поэтому прошу меня извинить…
И прежде чем Эмили успела что-то ответить, старик закрыл перед нею дверь. В первое мгновение она протянула было руку с тем, чтобы опять дернуть за проволоку, но потом рука как-то сама собой опустилась: она поняла, что даже еслй будет трезвонить тут целый час, дверь больше не откроется. "
Отец Дэна сказал более чем определенно: для него сына больше не существует.
Обратный путь к машине показался бесконечным.
— Ну? — нетерпеливо спросил Моран. — Ты говорила с ним?
— Да.
— Он меня спрячет?
— Нет.
— Почему?
— Потому что ты для него умер.
— Выражайся яснее.