— Это не бриллианты. Это недавно изобретенные синтетические камни. Я купила их нарочно, чтобы произвести впечатление. — Голос Марвы слегка прервался. — Видишь ли, я хотела, чтобы все, кто считал меня нищенкой до моего отъезда, почувствовали, что я действительно многого достигла.
— Почему ты не сказала это Оппенхайму вчера ночью?
— Чтобы все смеялись надо мной? Поняли, что я хвастаюсь? Нет, лучше пусть думают, что это бриллианты.
На кухне было так жарко, как и под деревьями во дворе. Откуда- то прилетела синяя муха и, назойливо жужжа, копошилась в рассыпанном на столе сахаре. Феррон вытер пот на лице носовым платком и вдруг вспомнил, что он все еще в шляпе, снял ее и положил* на стол. У него еще сильнее перехватило горло. Если камни Марвы — не настоящие, то это в корне меняет дело. Девицы, которые получают за ночь пятьсот долларов, не носят фальшивых драгоценностей. Ему очень хотелось спросить ее о фотографии, вспомнив, как она сказала, что ничего подобного не было. Но задать этот вопрос не поворачивался язык: рот совсем пересох.
— Это какая-то чертовщина, — произнесла Марва. — Ума не приложу, что нам делать.
— Первое, что мы сделаем — перевезем тебя на площадку аттракционов. Тебе небезопасно оставаться здесь.
Марва посмотрела ему в лицо:
— Ты не предлагал этого прошлой ночью.
— Просто не подумал.
— Где же я буду жить?
— В одном из трейлеров.
— В твоем?
— Нет. Я договорился с Беби Идой — толстой женщиной из аттракциона. Она приютит тебя.
Марва встала и отодвинула стул.
— Ловлю тебя на слове. Если мне придется провести здесь еще одну ночь в ожидании, когда сюда вломится кто-нибудь из перевозбужденных мужиков, то я не выдержу. Сейчас переоденусь и упакую свои вещи.
Феррон проводил ее взглядом. Спина у нее очень красивая, при ходьбе бедра изящно покачивались. Идеально стройные ноги с тонкими лодыжками, и даже голые розовые пятки тоже были красивы.
Когда Марва вышла, он заставил себя просмотреть газету, которую захватил из машины. Под броским заголовком «Аттракционы приехали в Бэй-Байу» содержался чудовищный набор злобных фраз. Статья клеймила любые аттракционы как проявления распущенности и аморальности. В ней приводились десятки старых газетных сообщений о людях из аттракционов, замешанных в больших и малых преступлениях, начиная от краж и изнасилований до убийства. Заканчивалась же статья так: ч
«Итак, единственное надежное место для выгодных сделок — это фирмы ваших городских коммерсантов.
Если вы потратите монету в десять центов на непотребную карусель или дурацкую игру, знайте, монета сразу же будет потеряна для нашего-общества. Ответьте тогда на следующие вопросы:
Кто помогает вам содержать ваших евангелических пасторов?
Кто вносит вклад, путем выплаты налогов, в строительство дорог, в содержание школ, кто оплачивает жалование представителям юстиции?
Разве, это делают ночные служители аттракционов?
Кто участвовал в строительстве Бэй-Байу? Кто платил наличными за ваш хлопок и табак, за скот, свиней, птицу и рыбу? Кто предоставляет вам долгосрочные кредиты на одежду и продукты, когда вы ожидаете урожая? Разве это делают зазывалы, восхваляющие голых девиц в грязных шоу? Разве это горластые пройдохи, которые выманивают из вас деньги с помощью жульнического колеса фортуны?
Подумайте! Пользуйтесь собственной головой! Ваши местные городские торговцы и бизнесмены — только они делают все это для вас. Если вы собираетесь выбросить деньги на ветер, позволить уйти им из города, потратить их на азартные игры, непристойные шоу и другие аттракционы, тогда не жалуйтесь на трудные времена в Бэй-Байу, потому что вы сами помогли их наступлению, расходуя ваши деньги, заработанные тяжким трудом, отдавая их ворам, жуликам и развратникам.
Не будьте глупцами.
Ваши сограждане в Бэй-Байу внимательно следят за вами».
Феррон сложил газету и положил ее на стол. Ничего удивительного, что его аттракционы не пользовались успехом. Передовица в «Бэй-Байу Пикайун» представляла собой не слишком мягкую форму шантажа. «Ваши сограждане внимательно следят за вами». Иными словами, держись подальше от площадки аттракционов, а иначе в следующий раз, когда будешь нуждаться в кредите или ссуде, не сможешь их получить; не сможешь найти работу, заключить контракт на аренду фермы.
В неудачное время привез он аттракционы в этот враждебный город. И сейчас, когда выдохлись рабочие железнодорожных мастерских, он, вероятно, уже не сможет сделать здесь бизнес и на десять долларов.
Феррон взял шляпу с пола и прошел через холл в гостиную. На выцветшем ковре валялись окурки сигарет и засохли плевки табачной жвачки. Кто-то распорол обшивку двух кресел и черного дивана в поисках пропавших денег.
В гостиной стояла такая же духота, как на кухне. Пиджак Феррона на спине промок от пота.