— Для этого требуется очень немногое. Мэри Лоу могла в любое время взять этот нож; с другой стороны, она пoнимaлai что показания Селесты неминуемо приведут ее супруга на электрический стул. — Его голос стал строгим и решительным. — Она подстерегла Селесту, убила ее, а потом сочинила басню о незнакомце, который якобы напал на нее и попытался утопить. Этим она хотела отвести от себя подозрения и направить полицию на ложный след.
Уайт покусывал свой ус.
— Да, действительно интересное предположение, конселор. Влюбленные женщины подобны дьяволу. В их головах рождаются самые удивительные мысли, и в ряде случаев они их выполняют.
— Нет, нет! Не верьте ему, шериф Уайт! — Мэри Лоу в страшном испуге прижалась к Эймсу. — Меня действительно хотели утопить… Женщина. А к смерти Селесты я не имею никакого отношения. Я вообще не способна убить человека.
— Это вы сейчас так говорите, — заметил Камден. — А доказать это можете?
— Как бы то ни было, а Селеста убита, — холодно добавил Феррис.
Камден понимающе кивнул.
— Это ясно, как божий день.
Мэри Лоу еще теснее прижалась к мужу.
— Нет! Все это неправда! Ничего такого не было!
Эймсу очень хотелось ее успокоить, но он был совершенно беспомощен. Селеста стала не единственной жертвой. Мэри Лоу и он тоже оказались в ловушке, в петле, — которая затягивалась и затягивалась все туже и туже.
Эймс хорошо понимал, что Мэри Лоу не имел никакого отношения к смерти девушки. Ей бы никогда не могло прийти в голову совершить насилие. Она просто была не способна на такое. Тем не менее надо Предполагать худшее. Если шериф примет версию Ферриса, он арестует и Мэри Лоу. А на присяжных, которые присутствовали при опознании трупа, положиться нельзя. Они могут, дать благословение всему, что скажут им Феррис, шериф и Джилмор.
Солнце пекло вовсюг Мокрое от пота лицо Эймса горело. Он не может допустить, чтобы с Мэри Лоу случилась беда. Он должен как- то воспрепятствовать этому. Как бы он хотел, чтобы голова у него была сейчас ясная и не болела…
Он снова украдкой посмотрел на обоих мужчин, чтобы еще лишний раз проверить свои впечатления о них. Феррис был типичным адвокатом, гордецом, произносившим громкие слова, чтобы продемонстрировать, насколько он умен. Камдена Эймс понять не мог. Казалось, этому человеку на все было наплевать. Или его беззаботность была наигранной?
Девяносто тысяч долларов — огромные деньги. Селеста была хорошенькой девушкой. На ту ночь, когда была убита его жена, Камден имел алиби. Но на момент смерти Селесты у него алиби не было: он сам обнаружил труп.
Эймс охотно прижал бы Камдена с глазу на глаз, довелись случиться подобной ситуации. Пяти минут было бы вполне достаточно. Можно обойтись и без рук. Одними ногами.
Не поворачивая головы, Эймс покосился на пирс, где на одежде лежал револьвер Сойерса. Мысли неслись в голове стремительно. Феррис наверняка правильно оценил инертность шерифа — старик определенно идет по пути наименьшего сопротивления. Да и само дело оказалось слишком сложным — Уайту, Джилмору и Кели с ним вряд ли справиться. Если он допустит, что и Мэри Лоу втянут в это разбирательство, то оба они погибнут: денег на двух адвокатов не хватит.
На какое-то мгновение у Эймса закружилась голова. Сердце, казалось, билось где-то у самого горла. Все это было слишком рискованно. Но с другой стороны: что ему было терять? В этой ситуации ни он, Ни Мэри Лоу уже не имели шансов на спасение*.
Глава 11
Становилось все жарче. Начался прилив. Вода в бухте поднималась, смывая гнилостный запах, который исходил от тины и водорослей. Толпа любопытных. все увеличивалась. Грузная, толстая женщина в узких желтых шортах охотно вводила вновь прибывших в курс дела:
— Считают, что молодую девушку убила вон та женщина в купальном костюме. А ее муж — прикончил миссис Камден. А девушка была свидетельницей обвинения, понимаете?
— Не может этого быть! — проговорил мужчина с желтым, как сыр, лицом, по всей видимости, турист. — А кто этот молодой человек, который сидит в лодке?
Толстая женщина охотно ответил^:
— Это — шофер и помощник шерифа. Он искал на дне оружие убийства. Девушку зарезали ножом, и, когда ее вытаскивали, нож упал в воду.
Филипп сходил в дом, принес большой лист бумаги и накрыл труп.
Эймс с удовольствием вытер бы себе лицо. Пот заливал глаза. Однако он заметил в толпе Шипа Робертса и Бена Шелдона. Жирный маклер кивнул ему, а Шип только поглядел.
Шериф Уайт поднял голову, взглянул на адвоката: