— Ну как же?! Это же Хогсмид! Хотя, конечно, да. Магазин сластей ещё ничего, но в лавку диковинных штучек «Зонко» даже заходить опасно. Стоит, пожалуй, заглянуть в Визжащую Хижину, но больше там делать нечего.
— Полезная информация, — кивнул я Гермионе на слова Рона. — Ты, кстати, в Хогсмид идёшь?
— Ага. Летом первым делом подписала бланк у родителей. Нужно же выбраться и посмотреть на волшебную деревню.
— Тогда пойдём, — мой допуск у меня в кармане.
— Там дементоры ещё ближе будут.
— Ну не на столько же.
— Допуск, кстати, нужно было декану отнести.
— Упс, не знал. Один момент.
Поднявшись из-за стола, я спешно подошёл к преподавателям, что уже почти покончили с завтраком.
— Профессор МакГонагалл, доброе утро и приятного аппетита.
— Доброго, мистер Найт. Что-то случилось? — спросила декан, отложив столовые приборы.
— И да, и нет. Мне только вчера вечером прислали подписанное разрешение. Вот, — я вынул допуск из внутреннего кармана мантии и передал МакГонагалл.
— Что же. Я поняла суть вашей проблемы. Вообще, принято отдавать эти документы за день до планируемого похода, ведь нужно составить список допущенных учеников. В первый и последний раз я делаю исключение.
— Благодарю, профессор.
МакГонагалл кивнула в ответ. Мимо как раз проходил Филч и МакГонагалл попросила его подойти, а я направился к ожидающей меня у дверей зала Гермионе.
— Всё. Пойдём, оденемся потеплее. День обещает быть прохладным.
Минут двадцать ушло на путешествие до гостиной и комнат и переодевание. Брюки, чёрная водолазка с высоким воротником, чёрное пальто и шарф. Палочка заняла достойное место в кобуре на предплечье. Проверив, легко ли достать её из рукава пальто, вышел из комнаты и присел на диванчике у камина, ожидая Гермиону. Вот только мне не дали устроиться поудобнее — спустя всего пару мгновений подруга также спустилась в гостиную. Я даже скопировал Снейпа, удивлённо подняв одну бровь.
— Что? — улыбнулась Гермиона. — Что-то не так?
— Всё так, — кивнул я. Тёмно-серое пальто, белая водолазка и длинная чёрная юбка с сапогами на плоской подошве. — Всё так и тебе идёт, но я думал, что ты, как всегда, наденешь джинсы или что-то подобное.
— Признаюсь, у меня была такая мысль, но мама, прознав о походах в Хогсмид, обязала приобрести что-то более женственное. Даже беретик пыталась всунуть, но свободу своей головы я отстояла.
— Хм, беретик? То-то оно всё чем-то французским веет.
— Там и покупалось.
На этой замечательной ноте мы покинули гостиную и отправились вниз, к главному входу в замок. Погода всё ещё стояла несколько пасмурная и туманная, а во внутреннем дворе у выхода с территории замка, разбившись на небольшие группы по возрасту и факультетам, вокруг поросшего растительностью, но работающего фонтана толпились ученики от третьего курса и старше. На воротах стоял Филч и придирчиво изучал список, а профессор МакГонагалл зачитывала инструктаж перед толпой моих одногодок.
— И запомните, посещение Хогсмида — ваша привилегия. Если эти посещения будут негативно влиять на успеваемость, то никаких походов не будет.
Мы с Гермионой под шумок пристроились к общей толпе, но слушать оказалось уже нечего. Внезапно к МакГонагалл подбежал Поттер с бланком в руках.
— В Хогсмид могут отправиться только те, у кого есть разрешение на посещения, мистер Поттер, — чуть громче и строже заговорила профессор. — Это правило.
Это явно должно было быть финальным аккордом её речи, так как профессор двинулась вперёд, а шедший рядом с ней Филч взял слово.
— У кого есть разрешения — идите за мной. У кого нет — остаются в Хогвартсе.
Поттер преградил дорогу профессору и начал что-то ей объяснять, потрясывая допуском, но я уже не слышал. Мы нестройной толпой двинулись за Филчем. Старый завхоз прошёл буквально десяток метров и остановился у выхода со внутреннего двора наружу, начав придирчиво сверять наши лица со списком в его руках. Он что, знает всех наизусть?
— Так. Да… Этот есть… И этот… Надо же… — ворчал себе под нос завхоз, пока мы по очереди мелькали перед его глазами.
— Он наизусть всех помнит, что ли? — изумлённым шепотом спросил Рон у рядом стоящего Симуса. Буквально, снял вопрос с языка.
— Походу да…
Дорога до Хогсмида, как и большинство дорог рядом с замком, была лишь направлением. Присутствие профессора МакГонагалл в качестве нашего сопровождающего само по себе провоцировало большую дисциплинированность — при ней даже самые отбитые гриффиндорцы старались сдерживать души своей позывы. Старшие ребята, уже не раз и не два посещавшие деревню, бодро ушли впереди нашей компании, и к тому времени, как наш поток вместе с МакГонагалл добрался до каменной дороги внутри деревеньки, старшекурсники уже благополучно сновали от магазина к магазину, от дома к дому.