Читаем Шаг Первый: Новый мир (СИ) полностью

Бедный Поттер приуныл ещё сильнее, а я не отвлекался от зелья.

— Могли бы и после занятий устроить фотосессию, — громко пробурчал я, выверяя дозировку одного из составляющих яда.

— Мистер Найт абсолютно прав.

— Но сэр…

— Ладно. Пусть Поттер оставит сумку. Он мне ещё понадобится.

— Пожалуйста, сэр. Гарри нужно взять сумку с собой. Все чемпионы там…

— Очень хорошо! — рявкнул Снейп. — Бери свою сумку и вон с глаз моих! Мистер Найт, — куда спокойнее профессор посмотрел на меня.

— Иди, я закончу, — Гермиона положила руку мне на плечо.

— Только не в ущерб своей работе.

— Так не пойдёт, — отрицательно мотнул головой Снейп. — Если берёшься за что-то, то делай качественно и до конца, или не берись вообще.

— Я справлюсь, — серьёзно кивнула Гермиона.

— Надеюсь на это, мисс Грейнджер. Мистер Найт? Вы ещё здесь?

Я быстро сложил вещи в сумку и вышел вслед за Поттером, который уже завернул на лестницу вместе с Криви. Могли бы и подождать. Быстро нагнав парней, я пошёл вместе с ними в неизвестное мне место. В итоге, Колин подвёл нас к двери в какую-то аудиторию.

— Желаю удачи, — попрощался Криви и помчался по своим делам, а мы зашли внутрь.

Это была небольшая аудитория, большинство столов в которой были сдвинуты в конец, оставляя середину свободной. Три стола составлены вместе перед доской и были накрыты бархатной скатертью, а за этим большим объединённым столом были пять кресел, на одном из которых сидел Людо Бэгмен и беседовал с какой-то эпатажной блондинкой в красной мантии по фигуре, кучей украшений и с высокой причёской завитками и локонами. Эпатаж этой дамочки заключался в невероятной чрезмерности. Чрезмерно богато украшенные драгоценностями очки, чрезмерно обтягивающее платье под мантией, чрезмерно длинный маникюр, чрезмерно яркие губы. Она вся была чрезмерна, что несколько выбивало из равновесия. Кто это? Рита Скиттер, могу поспорить.

Крам стоял спокойно неподалёку, осматривая всех с серьёзным и суровым лицом. Чуть поодаль скучала Флёр. Именно к ней я и направился — всяко лучше стоять рядом с приятной внешне девушкой, чем суровым сутулым парнем или мелким неопрятным задохликом Поттером.

— Мисс Делакур, — акцентировав внимание именно на английском обращении, приветственно кивнул француженке, и получил лёгкую улыбку и кивок в ответ. Но игнорировать других не вариант, потому и Краму протянул руку.

— Здорово.

В ответ получил кивок и крепкое рукопожатие. Блин, аж ностальгия появилась — тут так не здороваются. Почти как дома, в прошлой жизни.

— А вот и наши чемпионы! — радостно чуть ли не подпрыгнул на кресле Бэгмен, сияя своим детским круглым лицом с приплюснутым, явно от столкновения с бладжером, носом. Большую часть внимания он решил уделить Гарри, и слава Старику!

— Не волнуйся, Гарри! — Бэгмен быстро оказался рядом с растерянным Поттером. — Не волнуйся! Это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас придут члены судейской бригады.

— Проверка палочек?

— Да, Гарри! Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Познакомься, Рита Скитер. — Бэгмен указал на женщину в красной мантии. Я был прав. — Она делает небольшую статью о турнире для «Пророка».

— Не такую уж и небольшую, Людо, — поправила Рита, уставившись на Поттера. — Небольшое интервью? Пока никого нет.

— Эм-м-м…

Рита быстро утащила Поттера в смежное помещение и закрыла дверь.

— Занятно, — с ухмылкой сказал я в никуда.

— Что именно? — тут же решила пообщаться Флёр, хотя и Крам прислушался.

— Там — помещение для мётел. Очень тесное. Очень компрометирующая ситуация.

Внезапная вспышка ослепила меня на миг, а из-за стоящего неподалёку фотоаппарата выглянул пухлый мужик, слегка осоловело глядя на Флёр. А я и не заметил никакого влияния.

«Просто ты игнорируешь чары, а эффект «варёной курочки» ослабился из-за постоянного присутствия поблизости самой вейлы».

— Вы опять сводите мужчин с ума? Ай-яй-яй.

— Пгостите, мистег Найт, но я не понимаю, о чём вы говогите.

Вот всё-таки интересно, насколько настоящая эта красивая внешность у вейл? Нет, ну серьёзно! Как вообще можно быть такой удивительно пропорциональной по всем параметрам девушкой? Да, не кукольный идеал, есть мелкие недостатки, но они делают её лишь живее.

— Тяжело наверно вам, мисс Делакур, тяжело.

Тема разговора совсем заглохла по приходу Дамблдора, Олливандера и Крауча, Максим и Каркарова. Дамблдор с вопросом оглядел нас всех, а я кивнул в сторону двери в смежное помещение. Директор быстро оказался там, открыл её и переговорив со Скиттер, вызволил Поттера из цепких лапок этой репортёрши. Нас усадили на четыре стула у входа, словно на экзамене, а остальные судьи сели за свои места за большим столом.

— Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к нам Дамблдор. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.

Перейти на страницу:

Похожие книги