Читаем Шаг Первый: Новый мир (СИ) полностью

Весь понедельник я проверял и перепроверял свои заклинания трансфигурации, тренировал заклинание Гермионы и пребывал в настоящем боевом азарте — вижу цель, не вижу препятствий. Даже ночью я вместо сна сидел в Тайной Комнате и под бдительным надзором Дельфины практиковал поочерёдное применение заклинания Гермионы и своего собственного, превращая себя в хвостатое четырёхлапое чудище из разных металлов. В этом вопросе мне очень помогла Ровена. Так как она является полноценным сознанием, мы попробовали разделить обязанности — я удерживаю одно заклинание, а она другое. Именно её помощь позволила одновременно создавать два заклинания. Дельфина, как более опытный и сильный маг, не чуравшаяся в своё время усилением тела за счёт химерологии, могла бы и без костылей накачать магией такое заклинание, но я не дотягивал. Немного, но недотягивал.

Полночи тренировался в управлении двух тел — монстра, и мелкой птички. По этой причине, утром вторника, в день первого тура, я был не первой свежести и решил попросту проспать завтрак и время первых занятий. Вдруг мне не хватит немного концентрации и внимательности?

К полудню всех сняли с занятий, устроили небольшой ланч в большом зале и туда меня уже выпихнула из своей берлоги Гермиона.

— Проспать первый тур — это было бы просто феноменально! — с наигранным возмущением подталкивала меня девушка в спину, ведя по коридорам от второго входа в Тайную Комнату.

— Ты толкаешь меня на мероприятие, где люди умирают, Герм, — быстро просыпаясь, я шёл бодрее и увереннее.

— Я в тебя верю. В конце концов, ты убил василиска, а это показатель.

— Да там повезло. Он за Поттером гонялся… Хм, может быть нужно трансфигурировать голема в виде Поттера, чтобы тот отвлекал животное? Первый тур же по традиции всегда «животное». Пятый класс опасности. Как думаешь, кого притащат?

— Вряд ли кого-то уж слишком опасного. Да и я уверена, что меры безопасности более-менее продуманы. Может быть и покалечит, но не убьёт.

— Ты так легко об этом говоришь?

— Окклюменция на максимуме, Макс. Я стараюсь задавить переживания о том, что так или иначе не могу изменить.

Добравшись до большого зала, я встретил Драко с компанией. Если конкретно, то в компании этой были неизменные Крэбб и Гойл, Нотт, Дафна и Паркинсон. Паркинсон, кстати, вполне милая девочка с каре чёрных волос. Правда, стоит ей открыть рот, как всё благоприятное впечатление смывает в трубу.

— Что, Найт, готов помирать? — с ухмылкой глянул на меня Малфой. — Готов поспорить, что ты продержишься даже меньше Поттера.

Его компания тут же угодливо захихикали, а мы попросту проигнорировали их, пройдя дальше в зал и садясь за свободные места за столом факультета.

— Готов к соревнованию? — тут же поинтересовался Симус.

— Вроде бы да. Посмотрим, что там будет.

— Наверняка это что-то невероятное! — с предвкушением улыбнулся Симус. — Надеюсь, никто не пострадает, а зрелище будет шикарным.

— Приятно слышать, что на первое место ты ставишь «не пострадает», — пихнул в бок товарища Дин Томас, наш мулат-футболист.

Стоило только закончить с ланчем, как к нашему столу подошла профессор МакГонагалл и внимательно осмотрела меня и Поттера своим строгим взглядом поверх аккуратных очков.

— Мистер Найт, мистер Поттер, — заговорила профессор. — Все чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру.

— Иду, — как-то сипло ответил Поттер, поднимаясь, со звоном уронив вилку на тарелку.

Я просто кивнул и поднялся.

— Удачи, — прошептала Гермиона.

Рон с неприязнью смотрел и на меня, и на Гарри. Ну, в последнем случае его неприязнь была не так сильна, но всё-таки что-то во взгляде было такое, неприятное.

Вместе с профессором мы покинули большой зал, спустились по каменным лестницам, и вышли в пасмурный и холодный ноябрьский полдень. Тут наконец проявилась некоторая тревога на лице профессора, и она положила руки нам на плечи.

— Не бойтесь, — сказала она. — Держитесь молодцом. На случай осложнений дежурят волшебники… Главное, сделайте всё, что можете, плохого о вас не подумают… Мистер Найт?

Тут МакГонагалл заметила что-то неладное.

— Почему вы не в форме Хогвартса или на худой конец, не в квиддичной экипировке, как Поттер? — забавно, но когда профессор возмущена, все «мистер» и «мисс» бесследно пропадают из её речи.

— А что такого? — с удивлением я стряхнул невидимые пылинки с воротника плаща. Просто я надел свой костюм в стиле Грейвса. Даже не знаю почему. — Если будет что в гроб класть, даже переодевать не придётся. Уже при параде.

— Мистер Найт! — возмутилась профессор, а ведь мы уже подошли к опушке леса, к палатке чемпионов. Там, чуть дальше, сквозь стволы деревьев был виден большой загон с трибунами. — Что вы такое говорите?!

— Да ну, а мало ли. Готов ко всему.

Профессор покачала головой.

— Заходите сюда к другим чемпионам, — голос МакГонагалл чуть дрогнул. — Будете ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать… Удачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги