Читаем Шаг Первый: Новый мир (СИ) полностью

Вихрь пространственных искажений закрутил нас в своей неистовой пляске, выбросив через пару секунд в том же месте в Хогсмиде, откуда мы перемещались. Здесь был уже поздний вечер, как, собственно, и в Праге, а в домах горел свет.

— Мне нужно в Хогвартс, — коротко бросила Дельфина, тут же уходя в чёрный дым трансгрессии. Я последовал за ней.

Очень быстро мы преодолели расстояние до открытых ворот. Перед каждой дверью приходилось выходить из трансгрессии, ибо хоть в замке и можно перемещаться таким образом, но никак не сквозь стены, двери и прочие материальные препятствия, не разрушая их. Оказавшись внутри замка, Дельфина словно к чему-то прислушалась, и вновь ушла в трансгрессию, перемещаясь к главной башне. Внезапно перед нами вспыхнул огонь, из которого тут же появился Фоукс и Дамблдор, с палочкой наготове.

— А, это вы, — директор убрал палочку, жестом отправляя Фоукса «полетать». — Вы как нельзя кстати, миссис Гринграсс, мистер Найт.

Директор выглядел слегка обеспокоенным… Нет, раздражённым и раздосадованным, но не обеспокоенным.

— Что с моими детьми? — Дельфина тут же оказалась напротив директора и выглядела предельно серьёзной.

— Никакого вреда, не считая пары незначительных ссадин и ушибов. Проблема в самой ситуации. Полагаю, вы хотели бы лично убедиться в этом, проследовав в больничное крыло. Мистер Найт, вам тоже следует пройти с нами.

Не задавая лишних вопросов, мы последовали за директором. Леди Гринграсс пару раз посмотрела на правую руку директора, но на ней явно иллюзия — рука выглядела здоровой.

Всего пара минут потребовались нам, чтобы добраться до больничного крыла. Как только мы открыли двери, то на нас буквально обрушился шум из заглушённых чарами болезненных стонов и стенаний. Двенадцать коек были заняты учениками с травмами разной степени тяжести, и судя по всему, было им ну очень больно. Приглядевшись, я с удивлением узнал в них учеников со Слизерина, среди которых был Малфой, Нотт, Крэбб, Гойл и прочие, с шестого, седьмого и четвёртого курсов. Однако, директор вёл нас дальше, к ещё одним дверям.

— Скажу вам сразу, мистер Найт, — заговорил директор. — С мисс Грейнджер всё в порядке ровно в той же степени, что и с девочками миссис Гринграсс, однако говорить она согласна только с вами.

Мы зашли в следующую дверь, за которой располагались ещё койки, а вокруг небольшого пятачка у стены рядом с окном стояла большая белая ширма, закрывая собой это место. Мы подошли именно к ней.

— Поппи, к вам можно? — спросил директор, а из-за ширмы тут же вынырнула голова нашей медиведьмы.

Мадам Помфри быстро поглядела на нас, признала и кивнула, пропуская внутрь. Мы зашли.

Тут стояли две кровати и прикроватные тумбочки с банками из-под зелий и мазей. На одной из кроватей сидела Астория с мраморно бледным спокойным лицом, и поглаживала по голове всхлипывающую и вздрагивающую Дафну, обнимавшую её. Вокруг, туда-сюда металась Гермиона с растрёпанной копной волос и на краткий миг я даже подумал, что это вовсе не она — столько было неприкрытой злобы в глазах. Как только она увидела меня, сразу оказалась рядом и обняла, быстро отстранившись. Взгляд её немного смягчился.

— Ты сказал, — заговорила она, — показать тебе это и передать: «Не раньше Круциатуса. Держи себя в руках». Понятия не имею, что это значит.

Гермиона вытащила из кармана мантии пергамент и протянула мне. Приняв его, развернул и начал читать.

— Ничего не понимаю.

— Это для защиты от Амбридж, — пояснила Гермиона. — Не знаю всей сути, но она грозилась, что за причинённый множеству чистокровных волшебников вред, магглорождённой устроят ад.

— Позвольте поинтересоваться? — обратился ко мне директор. Именно в этот момент Астория и Дафна увидели свою мать, а Дельфина села на кровать рядом с ними и теперь Дафна всхлипывала, уткнувшись в её плечо.

— Контракт ученик-мастер, — ответил я директору. — Между мной и Гермионой. Но я только-только…

— Молчите, мистер Найт, — прервал меня директор. — Кажется, я начинаю понимать… Мисс Грейнджер, вы можете поведать, что именно случилось?

— Только то, — лицо Гермионы стало спокойным, но во взгляде то и дело плескалась злость, — что Сами-Знаете-Кто решил передать нам всем привет, а эти недолюди слишком уверились в своей исключительности и безнаказанности.

— То есть ты уложила всех этих ребят?

— Не только я, но больше я сказать не могу. Не сейчас.

Я повёл вокруг рукой, создавая заклинание для проверки защиты от Табу. Директор явно понял смысл и посмотрел на меня снисходительно.

— На всякий случай, — ответил я на этот взгляд, а директор кивнул.

— Но позвольте, — заговорил он. — При чём тут вы, и юные мисс и мисс Гринграсс?

— Через меня проучить Макса…

— А через нас, — спокойно заговорила Астория. — Показать маме всю ошибочность её нежелания сотрудничать с Тёмным Лордом.

— Так… — директор на секунду задумался. — Мистер Найт, прошу следовать за мной. Если я правильно всё понял, то у нас не так много времени. Миссис Гринграсс. Я полагаю, вы желаете остаться с девочками?

— Безусловно, директор.

Перейти на страницу:

Похожие книги