Читаем Шагнуть в будущее (СИ) полностью

— Почему нет? — пожал плечами Люциус. — В твоей власти будет то, куда и как пойдет Британия, и не только магическая.

— А если власть ударит мне в голову? — Гарри отвел глаза.

— Думаю, найдется немало заботливых людей, которые ее из тебя выбьют, — Малфой даже развеселился.

— Тогда договорились. Я иду в Министры, а ты будешь моим ближайшим советником.

Они скрепили договор торжественным пожатием рук и отправились на завтрак. Люциус привычно проигнорировал неприязненные взгляды со стороны слизеринского стола и непомерно любопытные от гриффиндорцев.

Гарри же показал нецензурный жест в сторону одних, окинул хмурым взглядом других, и все успокоились. Люциус посмотрел на стол преподавателей и успел поймать кривую, но одобрительную усмешку Северуса, сидящего рядом с сонным Блэком.

Почти все занятия сегодня проходили вместе с факультетом Поттера, поэтому Люциус внутреннее расслабился, чувствуя себя защищенным. Он не позволял себе этого с раннего детства, но сейчас это чувство оказалось слишком приятным, чтобы отказываться.

После обеда, когда все студенты отправились на улицу, Гарри с Люциусом спустились в подземелье, ведь по легенде, Северус забирал их для отработки.

Под насмешливым взглядом Снейпа, негодующий Поттер был вынужден перемыть все грязные котлы. Впрочем, Люциусу тоже досталось «сладкое» — распотрошить всех рогатых жаб.

Именно за этим занятием его посетило очередное видение. Сначала потемнело в глазах и потянуло в сон, а потом перед глазами вспыхнула картина, которая мгновенно пришла в движение. Это было в Министерстве — Люциус узнал Атриум. Но знакомая обстановка была почти полностью разрушена летающими проклятиями и заклинаниями. Люциус лихорадочно водил взглядом, пытаясь найти в этой мешанине Поттера, а когда увидел его, то едва удержался на ногах. Гарри противостоял Волдеморту, который весело скалился, играя с противником в кошки-мышки. Люциус видел спешащего к ним Дамблдора, но тому постоянно перекрывали обзор мельтешащие фигуры.

Вот Лорд поднял палочку, кончик которой налился зеленым, и Люциус закричал, вскидывая свою. Незнакомые слова сорвались с губ, и в сторону Лорда полетело огненное облако. Люциус испугался, что оно зацепит Гарри, закричал и…

— На, выпей, — Снейп поднес к его губам кубок с приятно пахнущим зельем.

Мелко подрагивая, Люциус отпил из кубка и, прокашлявшись, спросил:

— Что значит: Саш Си Тхаш?

Гарри встрепенулся и едва слышно выдохнул:

— Это на парселтанге. Проклятье… А что?

— Я видел сражение с Волдемортом, — Люциус поднялся с пола и сел в кресло, с которого, очевидно, упал ранее. — Он намеревался убить тебя, и я почему-то выкрикнул эту фразу. В Волдеморта полетело огненное облако, но что произошло дальше, я не видел. Теперь я понимаю, почему мне советовали пропустить занятие.

— Это истинное виденье? — быстро переспросил Северус.

Люциус задумался, вспоминая, какие прямые и косвенные признаки истинности он мог увидеть.

— Вполне вероятно, — неуверенно ответил он. — На всякий случай, я запомню эту фразу.

— Где это произошло? — спросил Гарри.

— В Министерстве.

— А когда? — уточнил Снейп.

Люциус пожал плечами:

— В помещении Атриума не было понятно даже время суток.

— Ладно, мы сами определим время, — Гарри поднялся. — Или будем диктовать его Волдеморту.

Хлопок, раздавшийся в помещении, вынудил всех троих вздрогнуть.

— Директор просит мистера Поттера и мистера Малфуа проследовать в холл.

— Куда вы уже собрались? — нахмурился Снейп.

— Дамблдор решил взять нас с собой в Гринготтс, — ответил Гарри, отдав распоряжение эльфу о теплой одежде.

— Старый интриган, — процедил Северус. — Мне не сказал ни слова. Что он уже задумал?

— Наверное, хочет продемонстрировать нам свое умение добиваться цели любым путем, — отозвался Поттер. — Даже ценой Империо на Беллатрикс. Впрочем, у всех нас нет другого выхода. Если крестражи там, то цель оправдывает средства. Потом отправим Беллатрикс в Азкабан, где ей самое место.

Снейп задумчиво покачал головой, но промолчал. Гарри в сопровождении Люциуса поспешил в холл, на ходу застегивая теплую мантию.

— Гарри, ты проговорился, — заметил Люциус. — Снейп обязательно спросит, откуда у тебя уверенность, что Беллатрикс поведут в Гринготтс под Империо.

— Северус давно привык к тому, что я получаю самую неожиданную информацию из самых разных источников. Мне кажется, он даже гордится моим умением подкрадываться и подслушивать, — Гарри широко улыбнулся, а Люциус с сомнением покачал головой.

Директор ждал их у входных дверей, через которые сразу же вышел, не дожидаясь своих спутников.

— Аппарируем на Косую аллею, — негромко скомандовал Дамблдор, когда они оказались за воротами. — Я задам направление, чтобы нас не разбросало по всей улице. И, Гарри, не думай, что мне приятна вся эта ситуация. Но иногда приходится переступать через себя и через свои принципы, лишь бы исправить допущенную ошибку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное