— Сделанного не вернешь, Гарри. Пусть это останется на моей совести, — устало сказал Дамблдор.
Гарри отвернулся и глухо сказал:
— Я знаю, зачем вы взяли меня с собой. Разделить со мной вину за этот неблаговидный поступок. Что же, я принимаю это, но должен сказать, что отныне моя лояльность к вам, профессор, будет под вопросом.
— Я понимаю это, мой мальчик. И прошу лишь об одном: сначала думай, а потом делай.
Дамблдор первым вышел из вагонетки и, поблагодарив гоблина, пошел к выходу. Гарри вышел вслед за ним и оглянулся на Люциуса:
— Пойдем в Поттер-мэнор, мне нужно успокоиться и подумать.
Комментарий к Часть 15
* Пошлости он разные ему нашипел. Придумайте сами – в меру своей распущенности)))
* бомж по-французски
========== Часть 16 ==========
Предупредив Дамблдора, а вернее поставив его перед фактом, Гарри утянул Люциуса в перемещение, которое закончилось в знакомой уже гостиной Поттер-мэнора.
— Так, ужинать еще рано, — Гарри бросил взгляд на часы. — Я обещал Сириусу заняться бумагами, но мне так не хочется ковыряться в бумажках.
— Идем, я тебе помогу, — Люциус как раз был очень не против посидеть над документами, разбирая каждый по пунктикам.
Обрадованный Поттер поспешно вывалил перед Малфоем свитки и гроссбухи и устроился рядом, заглядывая через плечо.
— Ты осознаешь, что открываешь мне конфиденциальную информацию, которую я могу использовать в свою пользу? — вчитываясь в довольно запутанный договор, спросил Люциус.
— Я потом наложу на тебя обливиэйт, — на полном серьезе ответил Гарри. — А вообще, я разочарован. Неужели я создаю впечатление простофили, который выложит все свои секреты при первой же возможности? Все важные документы спрятаны в хранилище, а это — текучка, с которой я терпеть не могу возиться.
— Теперь обиделся я, — Люциус откинул на спину мешающие пряди. — Неужели я создаю впечатление коварного негодяя, который решил ограбить сиротку?
— Да!
Люциус вскинул голову, глядя на довольного Поттера с изумлением, а потом засмеялся:
— Приму это, как комплимент. А вот в этом договоре кто-то сиротку явно хочет обидеть. Ты бы пересчитал проценты, мистер Глава рода.
Гарри выхватил бумагу из рук Люциуса и, шевеля губами, что-то посчитал.
— А, это старый договор. Я уже поговорил по душам с поставщиком. Его ввел в заблуждение мой возраст и отсутствие опыта. Но Сириус меня хорошо натаскал — он этих жучил распознает по одному только внешнему виду.
— А когда ты станешь Министром, этих бумаг будет в сотни раз больше, — вкрадчиво сказал Люциус. — И жучил тоже.
— Подберу помощников, увеличу количество авроров, — отмахнулся Гарри. — Секретаря хорошего найду, чтобы распределяла всю текучку между замами. А сам буду прокладывать курс Британии и раздавать пистоны провинившимся.
— А я? — Люциус усмехнулся.
— Ты будешь следить, чтобы провинившихся было как можно меньше, а Британия шла выбранным курсом без подводных рифов.
— Что-то тебя унесло, мистер Капитан, — Люциус потянул Поттера на себя и с удовольствием поцеловал.
Гарри ответил на поцелуй и отстранился, сверкая глазами.
— Я сейчас сбегаю в Ритуальный Зал, а потом ты меня все же лишишь девственности.
— Отличный план, — усмехнулся Люциус. — Надеюсь, нам никто не помешает на этот раз.
Но пока Гарри общался с предками, явились взрослые, и планы пришлось отложить на ночь. Как оказалось, Сириус с Северусом не теряли времени зря и изучили перевод, сделанный Гарри, и теперь у них появились вопросы. Обсуждали и спорили до хрипоты, но в результате все же признали достоверным один из вариантов интерпретации перевода.
— Осталось только определить, кто именно будет помогать Гарри с изгнанием, — Северус устало потер глаза.
— Там сказано, что это должен сделать самый важный для него человек. Причем связь должна быть взаимной. Как мне кажется, тут достаточно людей для выбора, — Сириус поднялся и, обойдя Северуса, сидящего на стуле, принялся массировать его слегка ссутулившиеся плечи.
Снейп было напрягся, но быстро расслабился, наслаждаясь неожиданным знаком внимания.
— Нужно провести ритуал Связи, — сказал Люциус. — Я знаю его довольно хорошо. Мама как-то делала. Хотела показать, как сильно меня любит.
— Так проводи. Посмотрим, кто тут с кем и как связан, — Сириус не прекратил своего занятия, видя, что строптивый «пациент» не возражает.
Люциус поднял палочку и, сделав круговое вращение, охватывающее всех присутствующих, произнес:
— Силами магии, от сердца к сердцу, от души к душе, связующие нити, проявитесь!
В комнате медленно начало ткаться кружево родственных, дружеских и любовных связей, соединяя всех присутствующих тонкими и толстыми, яркими и бледными нитями.