Читаем Shakespeare полностью

The evidence for John Shakespeare is similarly equivocal. He had his son baptised within the rites of the Anglican communion, and the minister Bretchgirdle was a Protestant. But John Shakespeare might also have concealed within the rafters of the roof at Henley Street an explicit “spiritual testament.” There are many scholars who doubt the authenticity of this document, believing it to be a fabrication or a plant, but its provenance seems genuine enough. It has been shown to be a standard Roman Catholic production, distributed by Edmund Campion, who journeyed to Warwickshire in 1581 and stayed just a few miles from Stratford-upon-Avon. Campion himself was a Jesuit priest who had travelled from Rome on a secret and ultimately fatal mission to England, both to bolster the faith of native Catholics and to convert those who were wavering in their allegiance. Jesuit missionaries were not welcome in England, especially after the Pope’s excommunication of Elizabeth in 1570, and Campion was eventually apprehended, tried and sentenced to death.

The spiritual testament found in Henley Street included John Shakespeare’s obedience to “the Catholike, Romaine amp; Apostolicke Church” and invocations to the Virgin Mary and “my Angell guardian,” as well as to the succour of “the holy sacrifice of the masse.” It could not be a more orthodox or pious document. It was printed or transcribed, with blanks left for the specific details of the testator. Here John Shakespeare’s mark or signature appeared, as well as the information that his particular patron saint was “saint Winifrede.” This saint had her shrine in Holywell, Flintshire, which was a place of pilgrimage for the wealthier Catholic families of Warwickshire. If the testament is a forgery, only a well-informed forger would know the details of a local saint. More doubts are raised by the notation. If John Shakespeare could not write, then who added the reference to Winifred? Was there another member of the Shakespeare family who could read and write by 1581? There is one clue. In this Catholic testament there is reference to the danger that “I may be possibly cut off in the blossome of my sins.” In Hamlet the ghost laments that he was “Cut off euen in the blossomes of my sinne” (693) and invokes the Catholic doctrine of purgatory. This ghost is of course that of the father.

The identity of the amanuensis must, however, remain a matter for speculation. But if we believe that the testament was signed by John Shakespeare, and then concealed in the attic of his house, the suggestion is that he was or had become a secret and practising Catholic. There are other pieces of evidence. His family history included pious ancestors, among them Dame Isabella and Dame Jane of the nuns’ house in Wroxall. His wife, Mary Arden, also came from an old Catholic family. On several occasions he himself was included in lists of recusants “presented for not comminge monethlie to the Churche according to hir Majesties lawes.” In this context, he may also have conveyed his properties to members of his family to avoid the possibility of confiscation.

On the other side of the argument is the contention that he would have subscribed to the oath of supremacy in order to take up various official posts in Stratford; he was also instrumental in ordering and overseeing the lime-washing of the religious imagery in the guild chapel as well as the removal of the “rood loft” or crucifixion scene. But he was an ambitious man, one of many sixteenth-century officials who continually balanced their careers against their convictions. He could fulfil his administrative duties on these occasions without necessarily compromising or admitting any deeply held private faith.


By 1552 John Shakespeare is recorded as a tenant or householder in Henley Street; at the age of twenty-three he had passed through his apprenticeship, and had set up business on his own account. In 1556 he purchased the adjoining house in Henley Street that has since become known as the “Wool-shop.” The two houses were eventually knocked together to create the comfortable and commodious house that survives still. In the same year he bought the tenement and garden in neighbouring Greenhill Street. He was expanding.

In the spring or summer of the following year he married Mary Arden, the daughter of his father’s old landlord. In 1556, too, he began his slow rise in the Stratford hierarchy when he was appointed one of two “tasters.” These were the borough officials who ensured the quality of the bread and ale purveyed in the district. He was moving forward on all fronts with his family, his business, and his civic career, being organised simultaneously.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное