Читаем Shakespeare полностью

He was the son of a Canterbury shoemaker who was first shaped by the same kind of grammar-school training that Shakespeare experienced at Stratford; but, unlike Shakespeare, he moved on to university. Even before he attained his degree, however, he was involved in some kind of clandestine government activity. Like the salamander he seemed to live and thrive in fire. His comments, repeated at second hand, were themselves incendiary. He is supposed to have said that “all protestantes are Hypocritical asses” and “all they love not Tobacco and Boies were fooles.” He has been associated with the “school of night,” as we have observed, and is reported to have remarked that “Moyses was but a Jugler amp; that one Heriots being Sir W Raleighs man Can do more than he.” Heriot and Raleigh were members of that esoteric society. Marlowe was also engaged in various forms of surveillance activity, particularly in regard to Catholics, but it is not at all clear whether he was a government agent, a double agent, or both. He was not in any case someone to be trusted. In 1589 he and another “university wit,” Thomas Watson, were assailed by the son of an innkeeper; Watson stabbed the man to death, with the result that Watson and Marlowe were consigned to prison. Both Watson and Marlowe lived and worked in the theatre district of Shoreditch, which is perhaps where the young Shakespeare encountered them.

Marlowe was in one sense the marvellous boy of English drama. He was the same age as Shakespeare and made the journey to London at approximately the same time. It is convenient to consider Shakespeare as somehow “after” Marlowe, but it is more appropriate to see them as exact contemporaries, with Shakespeare having fewer obvious advantages.

The success of the two parts of Marlowe’s Tamburlaine, for example, was immediate and profound. It was an act of dramatic independence on his part to present a pagan protagonist without in any sense disavowing him. Since it is in large measure a drama of conquest and success, it has been suggested that there is no play of contraries to enliven the action; but the contraries exist in the relationship between author and audience. He is perhaps the first dramatist in English to assert himself in the manner of the poets. The drama of the preceding period had remained to a large extent communal or impersonal; but Marlowe changed all that. He introduced a personal voice. It is the voice of Tamburlaine, but within its register there is the unmistakable accent of Marlowe himself (I, ii, 175-8):

I hold the Fates bound fast in yron chaines,

And with my hand turne Fortunes wheel about;

And sooner shall the sun fall from his Spheare

Than Tamburlaine be slaine or overcome.

It excited the audience because it caught the burgeoning mood of ambitious purpose and spirited individualism. It was an Elizabethan voice. If Tamburlaine was guilty of hubris, then so were many other Elizabethan adventurers. It was the penalty of “aspiring minds,” to use Tamburlaine’s own phrase. The thumping rhythm of the verse, comprised of what were called “high astounding terms,” earned the rebuke of a young playwright clearly envious of Marlowe’s sudden success. In a pamphlet published the year after the productions of Tamburlaine, Robert Greene complained that he was being criticised “for that I could not make my verses jet upon the stage in tragical buskins, every word filling the mouth like the fa-burden of Bow Bell, daring God out of heaven with that atheist Tamburlan …”5 Another Elizabethan pamphleteer, Thomas Nashe, was also caustic about Marlowe’s declamatory verse, describing it as “the spacious volubility of a drumming decasyllabon.”6 It was such a new voice that it had suddenly become disconcerting.

It was a voice that Shakespeare heard and internalised; it became one of the many voices that he could call upon at will. In such a relatively small and enclosed world, of course, influences and associations can be traced in every direction. Tamburlaine influenced the shape of Shakespeare’s history plays, and the history plays in turn seem to have affected Marlowe’s composition of Edward II. It is even possible that they collaborated on aspects of the trilogy concerning Henry VI. As has already been observed, the young Shakespeare no doubt also acted in The Jew of Malta and The Massacre at Paris. That he was mightily impressed and influenced by Marlowe is not in doubt; it is also clear that in his earliest plays Shakespeare stole or copied some of his lines, parodied him, and generally competed with him. Marlowe was the contemporary writer who most exercised him. He was the competitor. He was the antagonist to be mastered. He haunts Shakespeare’s expression, like a figure standing by his shoulder. But Shakespeare’s muse was an envious one, ready to deflate or destroy any contestant.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное