Читаем Shakespeare полностью

The lines became catchphrases, repeated and parodied by other dramatists. They were picked up and redeployed by Shakespeare in Titus Andronicus, when Titus appears in a similarly discomposed state to cry: “Who doth molest my contemplation?” (2106).

Kyd himself was still a young man when he wrote the play. He was born in 1558, just six years before Shakespeare, and was the son of a London scrivener; like Shakespeare he endured a relatively brief education at grammar school, and seems then to have entered his father’s trade. Little is known about him because, as a writer for the playhouses, little was required to be known. One of the few references to him is that of “industrious Kyd,” which suggests that he wrote a great deal for his daily bread. He seems to have begun his career as a playwright for the Queen’s Men in 1583, but by 1587 he and Christopher Marlowe had both entered the service of Lord Strange’s Men. Shakespeare may have followed them. The Spanish Tragedy was enacted by that company, as was Marlowe’s The Jew of Malta and The Massacre at Paris.

It is important to note that playwriting was a young man’s occupation – Kyd and Marlowe being no more than twenty-three or twenty-four (and perhaps even younger) when they began their work. “My first acquaintance with this Marlowe,” Kyd later wrote in an exculpatory letter, “rose upon his bearing name to serve my Lord [Strange] although his Lordship never knewe his service, but in writing for his plaiers.”4 This immediately raises an intriguing possibility. If Shakespeare joined Lord Strange’s Men in 1586, then he would very soon have become acquainted with Thomas Kyd and Christopher Marlowe; he would, as it were, be part of the same affinity of writers. He acted in their plays. He may even have collaborated with them. It has often been observed how, in his earliest dramas, Shakespeare seems alternately to imitate and parody both dramatists. What could be more natural in a junior member of this confraternity than to copy those whom he was ambitious to succeed? It was the time, after all, of their maximum effectiveness and success. The Spanish Tragedy was so popular that it propagated a number of imitations and was revised in 1602, after the playwright’s death, with additions by Ben Jonson. So for almost twenty years it remained part of the staple fare of theatrical entertainment. What else would the young Shakespeare do but copy it?


There was one other association between Kyd and Shakespeare. Neither had been to university. As products of the grammar school only, they were both criticised by the “university wits” for their lack of learning. They were condemned by Nashe, Greene and other graduates as ex-scriveners or ex-schoolmasters, in terms that make it very difficult to know which of the two is being addressed. So there was a connection.

It was a small and intense world. These young dramatists stole lines and characters from one another. They criticised one another. Their plays were put on in competition, one with another, like the works of the Greek tragedians. The success of The Spanish Tragedy in 1586 seems to have inspired, or provoked, Marlowe into writing another play of bombastic eloquence. The two parts of Tamburlaine were acted at the end of the following year, but the speed of production and performance suggests that Marlowe had already written the plays in outline. They did constitute a revolution in English drama, however, but like other young artists Marlowe quickly acquired notoriety for his life as much as for his art. He was generally regarded as an atheist, a blasphemer and a pederast. He had become, after his first success upon the stage, a notorious renegade.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное