Читаем Шах-наме полностью

<p>Сам приезжает к Рустаму</p>Над головой вселенная вращалась,Судьбы предначертанье открывалось.Высокий станом, к девяти годамПодобным кипарису стал Рустам.Ты скажешь: с дедом, витязем великим,Он сходен статью, разумом и ликом.Услышал Сам крылатую молву,Что сын Дастана стал подобен льву.Забилось сердце Сама громким стуком,И пожелал он свидеться со внуком.Над воинством назначил он вождя,Ушел, людей бывалых уведя.Дастан велел ударить в барабаны,Закрыли землю воинские станы,А сам с Михрабом поскакал верхом,Спеша предстать перед седым отцом.Огромный слон был к витязю направлен,Был золотой престол на нем поставлен,Воссел на троне отрок дорогой,Плечист, могуч, со львиною рукой,Венец на голове, кушак на стане,Пред грудью щит, и палица во длани.Отважный Сам приехал, — и тогдаПостроились дружины в два ряда.Сошли с коней кабульский царь с Дастаном,Все, что гордились возрастом и саном,Пред полководцем распростерлись ниц,Воздали Саму славу без границ.Расцвел, как роза, рассмеялся звонкоВоитель Сам, когда увидел львенка.Велел, чтоб на слоне подъехал он.Венцом, щитом и троном умилен,Поцеловал дитя в глаза и брови.Замолкли барабаны, рев слоновий.Затем к дворцу направили коней,Был весел путь, а речи — веселей»Дед восхищался внуком громогласно,Благословлял Рустама ежечасно.Хмелели, чаши поднося к устам:«Будь счастлив, Заль! Да здравствует Рустам!»В день новолунья, в месяц благодатный,Задумал Сам пуститься в путь обратный.Он выехал, счастливый, из ворот,С ним Заль один проделал переход.«Мой сын, — сказал отважный Сам Дастану,—Будь правосуден, чуждым будь обману.Царям ты внемлешь, царский чтишь престол,Богатству — светлый разум предпочел,Ты с юных лет отринул зла дорогу,И впредь иди путем, угодным богу,Затем, что скоро ждет разлука нас,Боюсь я сердцем, что настал мой час».Душою молчалив и жарок речью,Воитель поскакал боям навстречуА Заль, оставив за собой Забул,Свои полки к Систану повернул.

На иранском престоле Манучихру наследовал его сын Ноузар, неразумные действия которого вызвали в стране всеобщее недовольство. Приглашенный из Систана богатырь Сам отказался от предложенного ему вельможами трона, поскольку, как он заявил, владеть верховной властью может лишь потомок царей.

Меж тем в Иран вторглись туранцы, во главе которых стоял могучий богатырь Афрасиаб, сын шаха Пашанга. Сначала они разбили иранцев, но подоспевший Заль, только что похоронивший отца Сама, разгромил туранцев, а Афрасиаб в отместку обезглавил захваченного в плен Ноузара. После Ноузара в Иране недолго правили Зав и Гершасп.

Прослышав о смерти Гершаспа, Заль отправил юного Рустама на гору Албурз с наказом привести потомка древних царей Кей-Кубада, который стал основателем новой династии Кейанидов. Сыновья же погибшего Ноузара — Тус и Густахм, которых вельможи не допустили к власти, стали военачальниками нового шаха.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература