Читаем Шах-наме полностью

Что сказывает нам дихкан-сказительО том, кто первым молвил: «Я властитель»,О том, кто первый на свое челоНадел венец? Все было и прошло…Поведал так старинных книг пытатель,О богатырских днях повествователь:Принес престола и венца законЦарь Каюмарс, и начал править он.К созвездью Овна солнце устремилось,[1]Мир получил закон, и власть, и милость.В созвездье солнце начало блистать,Весна вселенной расцвела опять.Стал Каюмарс вселенной властелином.Он обитал сперва в краю вершинном.[2]Себя и всех людей, для новых дел,Он шкурами звериными одел.Довольство он людскому дал жилищу —Людей он научил готовить пищу.Тридцатилетье длилась власть царя,Сверкавшего на троне, как заря.Возликовали твари, — все живое,Все люди зажили тогда в покое.Склонялось человечество пред ним,Сияло счастье над царем земным.Был сын отважный у царя державы,Красавец, жаждавший борьбы и славы.Счастливый Сиямак пленял сердца,Он был отрадой славного отца.Минуло времени с тех пор немало.Держава Каюмарса процветала.Был у царя один лишь тайный враг —Бес Ахриман, чья сила — зло и мрак.Был сын у Ахримана — волк-воитель,Бесовских полчищ лютый предводитель.Владыки блеск, царевича расцвет,—Стал из-за них для беса темен свет.Собрал он войско, на царя пошел он,Отнять хотел и царство и престол он.Открыл он замысел коварный свой,Вселенную наполнил волчий вой.Когда услышал Сиямак правдивый,Что вышли, сея гибель, злые дивы,Вскипела у царевича душа,Полки собрал он, яростью дыша,И вышел, тигра шкурою покрытый:Тогда не знали панцирной защиты.Сошлись две рати; Сиямак вступилОтважно в бой с исчадьем адских сил.Взмахнул косматой лапой див жестокий,Переломил героя стан высокий,Ударил витязя о гребни скал,Потом когтями сердце разодрал.Услышал Каюмарс о смерти сына,И черным стало солнце властелина.Зверье и птицы собрались толпой,Ушли, стеная, горною тропой,Ушли, вопя и плача, в скорби жгучей,Над царским троном пыль вздымалась тучей.Оплакивали сына целый год.Но вот прислал посланца небосвод.Сказал Суруш с отрадою во взоре:«Сдержи себя, забудь на время горе,Ты войско снаряди, — вот мой приказ,—И племя бесов уничтожь тотчас.Очисти лик вселенной от злодея,Иди на битву, местью пламенея».Властитель поднял к небесам чело,На головы врагов призвал он зло,Восславил господа и свет денницыИ осушил от слез свои ресницы.Не знала сна и отдыха душа,За Сиямака отомстить спеша.Оставил сына Сиямак пригожий,При деде он верховным был вельможей,Хушангом звался Каюмарса внук,Он был — ты скажешь — кладезем наук.Ужасна с сыном вечная разлука,—Дед на своей груди взлелеял внука.Царь, в жажде мщенья, торопясь к борьбе,Призвал Хушанга юного к себе.Открылась внуку боль его живая,Царь молвил, тайну сердца раскрывая:«Сбирать войска вселенной буду я,И клич кричать военный буду я,А ты веди войска на бой суровый,Я отхожу, а ты — вожатый новый».В том войске — пери, птицы, дикий зверь,И юный вождь их поведет теперь.Явился черный бес, исполнен страха,Взметнул, взрывая, к небу комья праха.Сошлись две рати, сдвинулись тесней,—И бесы побежали от зверей.Хушанг ударил беса дланью львинойИ умертвил злодея в миг единый.Он бесу отомстил за смерть отца,С презреньем растоптал он мертвеца.Царь Каюмарс насытил сердце местью,—Пришла к нему кончина с этой вестью.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги