Читаем Шахиншаху шах полностью

За месяц до Нового Года, который буквально несколько лет назад ввёл Петр первый, Государыня выпустила указ о создании в каждом губернском городе ледяного городка со всеми положенными горками, ёлками и дедами морозами со снегурочками. Губернаторам предписывалось собрать богатых людей города и раскрутить их на новогодние подарки для детворы и строительство самого красивого ледяного городка. А в губернаторском доме организовать Ёлку желаний, с просьбами детей на ней вывешенных. Просьбы должны записать приходские священники, опросив малоимущих прихожан.

Анхен загорелась идеей дворца изо льда до того, что пришлось из Митавы, где он строил герцогский дворец, выдёргивать Варфоломея Варфоломеевича (Бартоломе́о) Растрелли. Иван Яковлевич морщился, но чего поделать, сам дурак идею подсказал. Случилось так, поехали на санях по первому снегу из Риги в Санкт-Петербург, открывать новый оружейный завод построенных Минихом, заселились в старый Зимний дворец, а там холодина несусветная. Брехт и ляпнул, что нужно на Неве Ледяной дворец построить, в нём и то теплее будет. Ляпнул и забыл, а утром Анхен и выдала, давай построим в Риге на Рождество ледяной дворец.

— Радость моя, это же куча денег…

— Ваня, нам брат мой Людовик три миллиона рублей пришлёт. Золотом. Что мы несколько тысяч не найдём на украшения праздника? Скучно без шутов, хоть праздник интересный будет.

Иван Яковлевич за три года извёл всех шутов в Государстве. Это сейчас есть в своде законов. Театр иметь частный можно, а собирать шутов и карликов в своё окружение всем в России запрещено. Потом, за три года почти, извёл бабок — говорушек. Теперь сказки Анне Иоанновне читают настоящие чтецы, точнее чтицы. Бабки никуда не делись, их вылавливают по всей стране и привозят даже из других стран. Но попадают они не во дворец, а в организованную Тредиаковским фольклорную палату, где писцы записывают сказки, частушки и прочие «бывальщины», потом уже старшие писцы сортируют это на: «мусор», «можно посмотреть» и «достойно внимания». Те, что «достойны внимания» и просмотренные, и отобранные из «можно посмотреть» попадают к нескольким заместителям Тредиаковского, и из них отбираются и записываются уже в обработанном виде хорошим литературным языком, но стилизованным под народные, сказания рассказы или повести, в зависимости от длины произведения. И они-то и зачитываются Анне Иоанновне. Последняя инстанция — сама императрица. Если она говорит, что сказка прелесть как хороша, то её вносят в русскую «Тысячу и одну ночь». Уже вышел первый том. Герой всегда один — Иван дурак. И семья с двумя старшими братьями и бобылём отцом есть. Получилась длинная история с приключениями любимого героя.

Саму «Тысячу и одну ночь» сейчас уже перевели на русский и тоже готовятся напечатать. Полностью переведены на русский все комедии Шекспира, которые удалось достать в Англии. Брехт, когда ему озвучили количество, был серьёзно так удивлен. У него в школьные годы была книжка, которая так и называлась «Комедии Шекспира», и их там штук пять или шесть было. В том числе и «Двенадцатая ночь», и «Укрощение строптивой». Он и думал, что там все комедии Вильяма нашего Шекспира напечатаны. А сейчас ему привезли шестнадцать штук. Это на три книги, как минимум. Комедии перевели, в прозе пока. И начались работы по превращению их в стихи. Не простое мероприятие. Брехт посмотрел перевод «Двенадцатой ночи» самого Тредиаковского и три часа плевался. Сам попробовал чуть исправить. Тоже так себе получилось. Пришлось по стране конкурс пиитов объявлять и назначать премию в тысячу рублей за хороший перевод. Если, что на тысячу рублей можно небольшую деревеньку купить. Пока всё, что приносили Ивану Яковлевичу далеко не шедевры. Ну, поговорку: «Дорогу осилит идущий» Брехт пиитам озвучил. Люди работают. Стихосложение им главный поэт преподаёт, а ему Иван Яковлевич — вспоминая стихи из детства. По образцам и учится.


Событие сорок девятое


Папа говорит: «Не страшно проиграть, но если проиграешь, будешь наказан!»

Южный парк (South Park) Леопольд Стотч (Баттерс)


За день до Рождества по Православному стилю или 4 января 1734 года Людовик XV прислал в коварную, варварскую, дикую и утонувшую в снегах Россию переговорщика. Персонаж тот ещё. В Реале ему не повезло. Он интриговал, он подкупал, он стремился понравиться, он, наконец, можно сказать, организовал целый заговор, в результате которого чуть ли не династия в России поменялась, и герцог Бирон загремел на двадцать лет в ссылку, а Иван Антонович стал «железной маской», и всё зря — пришедшая к власти Елизавета дшерь Петрова, Францию не полюбила, и петь под её дудку не захотела. Всё сделала наоборот. В результате товарища выслали из России, за те самые письма, что гардемарины добыли, и в которых он поносными словами поносил Елизавету. А во Франции товарища с послов сняли и воевать отправили. Там, между прочим, он аж до генерала дослужился.

Перейти на страницу:

Похожие книги