Новзер, услыхав, что Карена с ним нет, Тотчас же за ним устремился вослед. Надеялся он, что от смерти уйдет,Что грозный его пощадит небосвод.О бегстве внезапном Новзера едва Проведал туранской дружины глава, Дружину построил и, гневом палим,9360 Как хищник голодный, погнался за ним. Завидев погоню, Новзер на бегу Берется за меч, не сдается врагу.Но враг налетает, бесстрашен и дик, Стремясь погубить властелина владык.Всю ночь, от заката до новой зари Сраженье кровавое длили цари.От пыли взметенной мир мрачен и сер... И вот уже недругом схвачен Новзер.С ним тысяча двести отважных мужей,9370 Как будто гонимы вселенною всей, Дорогой спасенья пытались бежать,Но враг изловчился в тиски их зажать. Связали бойцов, и средь них был в полон Иранской земли властелин уведен. Наперсником будь небосводу — и все ж От круговращенья его не уйдешь.То знатность, и трон, и венец Он пошлет, То горький и скорбный конец Он пошлет; То другом глядит, то враждует с тобой, 9380 То ядрышком потчует, то скорлупой.Да, мир — величайший затейник, и нас Он новой затеей дивит, что ни час. Красуйся твоя голова в облаках,Приютом последним все будет ей прах. Затем повелел Афрасьяб, чтоб везде —В горах и ущельях, в песках и воде — Искали Карена, отрезав пути, —Не дали главе меченосцев уйти.Узнав, что умчался он раньше, зажжен9390 Тревогой за судьбы потомства, за жен, Велел Афрасьяб, чтоб Барман-богатырь, Верхом пересекши пустынную ширь,Карена стремительней тигра настиг, Схватил и с собою умчал в тот же миг. Сказали ему, что повергнут Барман,Его обезглавил Карен-великан.Душой Афрасьяб омрачился тогда,Ему опостылели сон и еда.Висе-исполину сказал властелин:9400 «Крепись и мужайся, повержен твой сын[288]. Коль в битву выходит Карен, сын Каве, Душа замирает и в яростном льве.Спеши же за сына врага покарать,С собой поведи закаленную рать».