— В общем, — говорю я, притворяясь раздраженным. — Проблема в том, что… мой отец не такой умный, как я. Я понял это, когда мне было лет восемь. Его планы, его авантюры сводились к нулю, потому что это все, чем они были, — большими мечтами с дерьмовыми планами, которые их подкрепляли.
— Ты все еще говоришь о нем в настоящем времени, — говорит Блейк.
Я останавливаюсь, чтобы прокрутить в голове свои собственные фразы.
— Ты права.
— Я тоже иногда говорю. Даже несмотря на то, что моей мамы так долго не было.
Ни один из нас больше не смеется.
Блейк — это линза, увеличивающая все, что я с ней делаю. Она делает их самыми близкими, самыми насыщенными — даже когда мы погружаемся в фантазии.
Теперь она направила свет прожектора туда, куда я никогда не смотрю. И я не могу игнорировать то, что вижу.
— Я не уважал его. Иногда я чертовски ненавидел его — особенно после ухода мамы. Он читал мне нотации: я должен делать то, я должен делать это… Когда я начал зарабатывать деньги, я сказал ему прямо в лицо, что не хочу быть таким, как он.
Я помню, как он замолчал. Его лицо медленно обвисло, плечи тоже. Как будто я вынул все его кости.
— Лучше бы я никогда этого не говорил. Какой в этом был смысл? Он уже потерял ее. Он уже закрутился.
Я произношу свои мысли вслух, слыша, как они слетают с моих губ.
Мой отец покончил с собой в том же году.
Я чувствую руку Блейк, прохладную и мягкую, на своей щеке. Она поворачивает мою голову и заставляет посмотреть на нее.
— Мне жаль, — говорит она. — Мне жаль, что она ушла, и мне жаль, что его больше нет.
Сочувствие — это совсем другое, когда оно исходит от нее, — от нее оно похоже на понимание.
Блейк обхватывает меня за талию и крепко обнимает, прижимаясь головой к моей груди.
Я не пытаюсь почувствовать себя лучше. Я не пытаюсь утешиться. Но чем дольше она меня обнимает, тем больше ее тепла распространяется по моему телу.
— Спасибо, — говорю я, одной рукой держась за руль, а другой прижимаясь к ее голове.
Мы проезжаем мимо парка аттракционов, на фоне неба вырисовываются силуэты американских горок.
Блейк приподнимается, и на ее лице появляется ямочка. — Так на кого ты хотел быть похожим? Какой была твоя яркая, сияющая звезда?
Она спрашивает, потому что знает, что у меня такая была.
У Блейк она тоже была: число в ее сознании и то, что оно означало: замок, кухня, библиотека… Это были мечты, которые она использовала, чтобы убежать от реальности. Цели, которые побуждали ее работать, работать и работать, чтобы выкарабкаться из дерьма.
— Именно об этом я и пытался рассказать тебе. В тот день, когда я увидел жизнь, которую хотел…
Блейк прижимается ко мне и улыбается.
? Whole Lotta Money — BIA
— В старших классах мы с Бриггсом начали покупать машины на аукционах и перепродавать их. Мы купили этот Spyder 67-го года, чертовски великолепный. Я бы убил за то, чтобы оставить его себе, но тогда я был сукой без гроша в кармане, на его покупку ушла вся моя пачка, и мы провели лето, ремонтируя его. В сентябре я продал его одному торговцу.
Я прекрасно представляю его за рулем моей машины — пиджак от заказного костюма, небрежно брошенный на заднее сиденье, загорелый в апреле, где бы он ни путешествовал, часы, равные по цене образованию в Гарварде, сверкают на его запястье. Он заплатил за машину наличными, но я позавидовал его уверенности — тому, как он торговался со мной, а потом накинул еще тысячу "
— Почему это смущает? — говорит Блейк.
— Ведь если оглянуться назад, он был никем — возможно, просто торговцем с пола, как Джонси или Пеннивайз. Но он взял мою машину, и когда он уезжал… казалось, что у него есть все, что я хочу.
— Это не так уж плохо, — говорит Блейк. — Я думала, что ты занялся финансами, чтобы показать себя Халстону Ривзу.
Я качаю головой. — Когда я выбирал свою будущую профессию, я просто завидовал какому-то случайному парню.
Блейк ухмыляется. — Мне так больше нравится.
Ее рука скользит по моим коленям и легко находит мой член внутри брюк. Ее острые ногти прослеживают его форму, потираясь о гребень, где головка встречается со стволом.
Мой член набухает и становится крайне неудобным в брюках. Она неустанно прослеживает каждый дюйм — вперед-назад, вниз по стволу, вверх по головке, — пока я не пульсирую, как барабан.
Блейк расстегивает пуговицы на моих брюках. Молния прорывается, как плотина, и мой член вырывается на свободу, раскаленный в прохладном воздухе. Блейк берет головку в рот, впиваясь в меня бархатными губами. Мгновенно все становится вдвойне приятным — солнце на моей коже, ветерок в волосах, колесо под ладонью. Все доставляет удовольствие, когда мой член плавает на плоской поверхности ее языка.