Иркутская губерния полна всякого отребья – революционеры, анархисты, разбойники, дезертиры, фальшивомонетчики, ссыльные уголовники и политические. В губернии очень высока организованная и уличная преступность. Власти там справляются плохо. Нынешний полицмейстер коррумпирован, поэтому местной полиции не вздумайте доверять. Жандармерия там нормальная, но она работает на износ, её скудного штата не хватает.
Иркутск для провинции – город достаточно большой, порядка девяноста тысяч душ, и он переполнен криминалом. Как вы знаете, уголовного сыска там нет, а местная полиция сегодня слаба, и со всем этим не справляется. Жандармерия там крепкая, и к ней можно обращаться за помощью, но учтите, что у неё не хватает людей, в результате чего жандармы вам навряд ли смогут помочь полноценно, даже с вашей доверенностью премьер-министра.
До японской войны в Иркутске было сносно, таких беспорядков не было. Но после войны, которая сильно подорвала экономику губернии, жить там стало не только хуже в бытовом плане, но и просто опасно. Вам следует быть в Иркутске крайне осторожным. Местные бандиты падки на приезжих людей, следят за ними с вокзала, потом грабят, часто пуская в ход ножи и даже револьверы. Останавливайтесь только в крупных гостиницах, несмотря ни на какие расходы, ни в коем случае не подселяйтесь в частный сектор.
Обязательно разыщите Черных. Он человек крепкий, дисциплинированный, глупостями не занимается. Скажите, что приехали от меня, – он вам поможет, не только сведениями, но и шире. Он знает губернию лучше других: родился и вырос там, окреп, занимается повсюду делами, имеет массу знакомств, неограничен в денежных средствах. По характеру он сибирский человек – простой в поведении, прямой, всегда поможет, чем сможет, при этом ничего не потребует взамен. Про СЛТ он осведомлён лучше других – лично контактирует с людьми, которые якобы их неоднократно наблюдали. Соответственно, он поможет вам установить конкретное место, где СЛТ чаще всего появляются.
Моллериус поднялся из кресла и повелительно кивнул головой:
– Это всё, господа. Я вам сообщил даже больше, чем вы от меня ожидали услышать.
Кошко поднялся первым, Пётр вторым. Кошко взял письмо Моллериуса и убрал его в свой портфель. Они откланялись губернатору и прошли в прихожую. Быстро оделись там.
– Анастасия Петровна! – громко позвал жену губернатор. – Извольте попрощаться с нашими гостями!
Жена губернатора вышла из-за двери дальней спальни. Она прощально улыбнулась, приподняв лицо, выказывая гостям свою благородную стать уверенной в себе женщины. Пётр заметил за её спиной невысокую худенькую девочку в розовом платьице, годков десяти на вид, выглядывающую из-за матери, рассматривая столичных сыщиков с любопытством. Дочка Моллериусов была очень мила в своём серьёзном внимательном детском взгляде. Пётр остро осознал, какой страшной участи ей с братом и матерью удалось избежать, проявленной решимостью своего отца.
Когда они выходили на лестничную площадку, он краем глаза успел заметить, как Анастасия Петровна его на прощание перекрестила.
Выйдя на улицу, Кошко позволил минутой осмотреться на крыльце, надышаться сырой прохладой пасмурного весеннего дня. Дождя не было, но небо всё гуще закрывалось серыми тяжёлыми облаками, нагнетающими своим видом тоску и уныние. Затем он повелительно кивнул головой налево и неторопливо зашагал в сторону Невского проспекта (на нём в двадцати минутах ходьбы располагался Николаевский железнодорожный вокзал44). Пётр, поправив на голове котелок, зашагал от него справа.
– Ну что, Пётр Васильевич, – задумчиво произнёс Кошко, – подведём итог. – Какие сведения вы посчитали для своего дальнейшего расследования главными?
Пётр тихонько откашлялся и ответил:
– Главным считаю то, что вы, Аркадий Францевич, представив меня губернатору лучшим сыщиком империи, наконец, снизошли до обращения ко мне на «вы». Это главное сведение, требующие от меня переосмысления моих с вами взаимоотношений.
Кошко остановился, внимательно его осмотрел, но развивать гнев не стал – отвернулся и зашагал дальше.
– Ты, малец, не радуйся, – сказал он спустя минуту. – Твоё зазнайство преждевременно. Моллериусу я такое сказал, чтобы наспех пресечь его сомнения в твоём невысоком чиновничьем статусе. Это было для дела нужно. Как ты был для меня разгильдяем, так по-прежнему и остаёшься.
Пётр шёл, отвернувшись в сторону, пряча свою улыбку. Но Кошко быстрым взглядом успел её заметить.
– Я тебя не хохмы ради спрашиваю, а только для того, чтобы подвести итог! Поэтому потрудись привести себя в порядок и убрать лыбу со своего лица! А не то меня до греха доведёшь – всё-таки всыплю напоследок! У меня до тебя руки давно чешутся!
– Очевидно, мне надо искать в Иркутске купца Черных и его подробно об СЛТ расспрашивать, – сказал Пётр, едва справляясь с клокотавшим в груди смехом.