— За молодых, — радостно крикнул один из казаков.
Лукерья смущённо потупилась, а остальные дружно замахнули стаканы. Дружки Родиона быстренько наладились наливать по второй.
— Ну, уж нет, — возмущённо завопил я. — Сниматься с якоря, по местам стоять.
Я решительно отвязал верёвку от торчащего из земли кола и, забросив на плот доску, служившую сходней, по пояс в воде стал выталкивать на стремнину плот.
Степан вошёл в воду следом за мной, и мы, наконец-то, отплыли.
С берега нам что-то кричала, размазывая по щекам слёзы, новоиспеченная невеста и горланили поддатые казаки. В общем, прощание было нескучным. Но я облегчённо перевёл дух лишь тогда, когда гостеприимный город Благовещенск скрылся в туманной дымке.
— Эх, жаль, на свадьбе погулевать не довелось, — с сожалением произнёс Степан. — Чую, казачки знатно у зауряд-есаула погостюют.
— Ничего, Стёпа, — утешил я его, — вон они сколько выпивки и снеди натащили. Погулеванишь и ты.
— Успокоился? — вдруг совершенно серьёзно спросил меня Степан.
— Не понял?
— Разговор сурьёзный есть.
— Ну, говори.
— Это просьба Родиона, но я думаю, что нам тоже не следоват людей в беде бросать.
— Да что ты всё темнишь? Говори уже, что надо делать? — не вытерпел я.
— У Родиона среди местных мангренов (эвенков) дружок имеется. Они вместе охотились, да и так помогали друг дружке.
Этому другу помочь требуется.
— А что случилось?
— Дак любовь, мать её ети! Залюбился этот самый мангрен, по имени Алонка, с девкой из соседнего стойбища. А та девка то ли другому обещана была, то ли какая другая беда приключилась.
В общем, их родители были супротив. Ну, Алонка её и выкрал. До сих пор они таились рядом с Благовещенской у Родиона под защитой. А ноне прознал Родион, что отец девки, какой-то местный знатный шаман, знает, где они прячутся. Того и гляди, жди беды.
— А мы-то тут при чём?
— Дак он просит нас взять их с собой и где-нибудь на Среднем или на Нижнем Амуре высадить. А далее они уж сами.
— Не было печали, — в сердцах матюгнулся я, а сам подумал, что ситуация точно такая же, как и у молодого охотника и Адзи на Шаман-горе.
— Надо бы помочь, Михаил, — проговорил Степан.
— Надо — значит поможем. Я ведь не против. А где мы их подбирать будем?
— Да тут уже недалече осталось, у Тунгусской пади.
Я глубоко вздохнул и стал молча вглядываться вдаль. Приключения никак не хотели оставлять нас в покое.
Глава 14
Страсти по Шекспиру
Третьи сутки плывём с пассажирами на борту. Как и говорил Степан, встретили мы их на Тунгусской пади. Молодой мангрен со своей подругой догнали нас на двух оморочках. В оморочки были погружены нехитрые пожитки молодожёнов.
Внешность мангренов ничем не отличалась от облика коренных народов Приамурья: те же широкие скулы, слегка приплюснутые носы и раскосые глаза. Может быть, между различными этническими группами они как-то и отличали друг друга, но для меня, европейского человека, все они — что эвенки, что нанайцы, что ульчи, что орочи — казались на одно лицо. Но девушка привлекала к себе внимание какой-то жгучей азиатской красотой и породой, что ли. Высокая шея, гордая осанка, утонченные черты лица. Юноша выглядел скромнее и непритязательней, но в нём также чувствовались гены высокородных родителей. Позже я узнал, что в своём племени они действительно принадлежали к знатным родам. Я с интересом разглядывал одежду и обувь, изготовленные из шкур зверей и рыбьей кожи. Из оружия у охотника имелось копьё и лук со стрелами.
Без лишних расспросов мы приняли беглецов на борт. А те, едва ступив на плот, сразу подарили нам различные безделушки ручной работы. Мы, в ответ, одарили своих гостей стеклянными бусами и жестянкой из-под чая.
Алонка в течение всего дня в детском восхищении разглядывал наше вооружение. У природного охотника буквально слюнки текли при одном только взгляде на оружие. Мы со Степаном решили не доводить парня до греха и по молчаливому согласию подарили ему старенькую берданку.
Долгое время тот не мог поверить, что стал обладателем такого ценного имущества. Он сначала показывал на винтовку, а затем тыкал себя пальцем в грудь и говорил: — Моё?
— Твоё, твоё, — подтверждал кто-нибудь из нас.
— Моё! — счастливо улыбался мангрен и с любовью поглаживал цевьё берданки.
Через некоторое время это стало неким ритуалом. Мы не хотели обижать наивного и простодушного охотника и постоянно подыгрывали ему в этом.
Одежда мангренов напоминала одежду китайцев: такие же халаты и штаны, похожий орнамент. Но, подумав, я решил, что в этом-то как раз ничего удивительного и нет — рядом маньчжуры и китайцы. Такое соседство волей-неволей наложит свой отпечаток.
Алонка и его возлюбленная Менгри поведали нам историю своего бегства от родных. Она как две капли походила на классическую историю Шекспира, только здесь враждовали не семьи итальянских аристократов Монтекки и Капулетти, а два уважаемых мангренских рода, и причина вражды была намного банальнее, а может быть и трагичнее, чем шекспировские страсти.