Читаем Shanghai grand: forbidden love and international intrigue in a doomed world полностью

В Китае было неизбежно, что революция, когда она наступит, будет происходить за пределами городского компрадорского класса. Было вполне уместно, что человек, который ее инициировал, был сыном крестьянина из хунаньской деревни, который никогда не выезжал за пределы Китая и для которого понятие "потесниться" было чужим. Одна из трагедий маоистской революции - помимо двадцати миллионов или больше тех, кто преждевременно умрет при коммунизме, и правление террора, который пытался искоренить некоторые из величайших искусств и традиций древней культуры, - это то, что в конечном итоге это дало бы власть новой бюрократии, для которой вековая практика "выдавливания" снова стала стандартной операционной процедурой.

Одним из тех, кто сумел разглядеть сквозь фанеру компрадорской культуры, был Зау Синмай, этот поэт-декадент с кембриджским образованием, носивший мантию конфуцианского ученого. Он не испытывал ничего, кроме презрения к "вернувшимся студентам", которые после пребывания за границей надели камвольный твид и переиначили свои имена на западный манер. Его роман с единомышленницей, свободной душой из Америки, разрушил коммерческие условности, которые всегда портили и искажали отношения между Западом и Востоком в Шанхае. Микки и Синмай встретились как равные и завязали отношения, наполненные юмором, взаимным уважением и искренней привязанностью. Проще говоря, они полюбили друг друга, и это изменило все.

По крайней мере, на какое-то время. Острые углы их отношений - тот факт, что Синмай был женат и вел большое хозяйство, - были скрыты за дымкой опиума. Микки, которая с юности взяла за привычку превращать свою жизнь в письменный анекдот, превратила сложную реальность жизни своего любовника в очаровательную и продаваемую карикатуру. Когда Микки покинула "Большой дым", в котором зародился их союз, она оставила Синмэй. И ей, и другим было ясно, что Шанхай, который способствовал сложному культурному обмену и сводил вместе странных соседей, обречен. К тому времени и сама Микки перебиралась в новые места и на новый этап своей карьеры.

Синмай, чувствуя себя покинутым во время периода "одинокого острова" в Шанхае, когда город был окружен японцами, отправил Микки серию тоскливых писем, пока она работала над "Сестрами Сунг" в Чунгкинге. (Микки обычно отвечала короткими телеграммами, в которых интересовалась здоровьем своего гиббона, мистера Миллса). После Перл-Харбора оккупация прекратила связь между ними на время войны. Наконец, после того как Микки была репатриирована в Нью-Йорк, в редакцию "Нью-Йоркера" пришло рукописное письмо из Шанхая.

"Самое время попытаться снова узнать друг друга", - начал Синмай. "Вот уже более пяти лет на меня обрушиваются несчастья, но [мне] некому их рассказать. Знаете, я очень скучаю по знаменитому автору рассказов Пан Хех-вену. А как сильно я изменилась! ...Как только я стал выглядеть больше чем на 60, люди стали спрашивать, когда у меня день рождения... Видит Бог, они были добры: я мог поцеловать любую молодую девушку, не опасаясь, что по щеке может быть отвесена пощечина, но всегда появлялась улыбка или две, означавшие "Мне жаль тебя, старый плут"". Он умолял Микки прислать ему копию "China to Me" и добавил, сардонически кивнув на инфляцию, охватившую город: "О, я бы отдал 1 миллион золотых (вы знаете, какой сейчас курс?), чтобы услышать ваш голос!" Его заключительное приветствие было тоскливым: "С любовью от вашего вечно платонического Синмая".

Тон ответа Микки на "Дорогой Синмай" был ласковым, но формальным. Она поздравляла Синмэй и Пэйю с рождением последнего ребенка - мальчика. "Интересно, знаете ли вы, скольким я вам обязана", - продолжала она. "Я выдавала себя за вашу жену и получила китайский паспорт, выданный японским правительством. В течение двух лет я была миссис Зау, китаянкой американского происхождения... Я уверена, что вы спасли жизнь Кароле, если не мне". Сообщив ему, что они с Чарльзом поженились, она подписала письмо: "С любовью всей семье от Микки".

Послание было четким: для Микки их роман стал лишь приятным воспоминанием.

Однако по мере того как ситуация в Шанхае становилась все более отчаянной, Синмай возлагал надежды на своего бывшего любовника. Он придумал план использовать свой печатный станок для выпуска китайского издания журнала Life и надеялся, что Микки свяжет его с его издателем Генри Люсом. Он написал письмо с просьбой прислать ему кинокамеру, золотые наручные часы Rolex и ручку Parker. В 1948 году он полетел в Лос-Анджелес, чтобы найти работу по созданию фильмов для националистов. Из этого ничего не вышло, но он смог навестить Микки в Нью-Йорке, и они пообедали в отеле "Алгонкин", где поговорили о старых временах.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже