Читаем Шанхайский регтайм полностью

Никто не увидел, как поздно вечером из черного хода в здании, где располагались офисы, во внутренний двор-колодец несколько мужчин вынесли два скатанных ковра. Подняли их в кузов стоявшего во дворе грузовичка и уложили вдоль бортов. Затем двое китайцев сели в кабину автомобиля, а двое других забрались в кузов и опустились рядом с коврами. Двигатель затарахтел, и машина медленно выкатила со двора под арку соседнего здания, замыкавшего колодец, и, проехав короткий туннель, оказалась на улице. Впустивший полчаса назад Александра в дом, сторож проводил грузовик долгим взглядом и принялся закрывать ставни кованых ворот, запиравших арку.

Приблизительно часа через полтора автомобиль выбрался на окраину китайского района Шанхая. Пропетляв по проселочным дорогам еще с час времени, машина подъехала к хибарке на заросшем тростником берегу реки. Одинокий фонарь из синей бумаги слабо освещал вход в домик. Неподалеку стоял легковой автомобиль с раскрытыми дверцами. Рядом курили двое китайцев. У каждого на пересекавшем грудь ремне свисала на бедро деревянная кобура.

Заслышав шум приближающейся машины, один из них поспешил в хибару, а второй спрятался за угол. Вытащил длинноствольный пистолет и взвел курок. Переваливаясь на ухабах, подъехал грузовик. Сидевшие в кузове люди, спрыгнули на землю. Навстречу прибывшим вышли трое в черных куртках-пижамах и широких штанах: китайцы и европеец в очках, с бородкой и усами, подстриженными на китайский манер. Короткие сильные пальцы заведенных за спину рук белого быстро перебирали косточки сандаловых четок. Одновременно с остальными, из-за угла появился охранник с "маузером" наготове.

- Вы опоздали, Хонгки, - вместо приветствия сказал европеец. - Что-то случилось?

- Ничего не случилось, мистер Ян, - из кабины шагнул высокий китаец. - Донгу показалось, что за нами все время едет какая-то машина. Пришлось попетлять.

- Ты уверен, что за вами нет хвоста? - нахмурился европеец. - Донг! Как выглядело авто, который преследовал вас?

- Серый "паккард", - отозвался из кабины шофер. - Но я не уверен, что это была слежка. Просто за нами целый квартал ехал серый "паккард", а потом куда-то свернул и больше не появлялся.

- На хвост не похоже, - заметил высокий. - Товар мы привезли - что дальше? - он шлепком раздавил на щеке комара.

- Показывайте, - приказал мистер Ян. - Ксу, принеси фонарь. Я оставил его в домике на столе.

Один из вооруженных "маузерами" охранников сбегал в хибару. Пока из грузовичка вытаскивали, укладывали на траву ковры, он принес и отдал европейцу большой электрический фонарь. Тот щелкнул выключателем, в землю ударил столб желтого света.

- Вначале белого, - европеец подошел к коврам. - Ну, вы и запаковали их.

Высокий китаец с помощником развернули сверток. Внутри лежал человек. Европеец направил свет на связанного по рукам и ногам Александра. Во рту молодого человека торчал кляп, а глаза были завязаны черной шелковой лентой.

- Он жив? - понизив голос, спросил человек с фонарем. - Дышит?

- Да, - равнодушно ответил Хонгки. - Я проверял.

Мистер Ян подошел к лежавшему на земле Саше и, положив ладонь на грудь, ощутил биение сердца. Долго смотрел, изучая черты лица. Еле слышно произнес на русском:

- Сколь веревочке не виться...

- Заматывайте, - приказал он. - Я беру его. Что было в карманах?

- Ничего такого, - высокий китаец достал из-за пазухи плоский сверток. - Бумажник, записная книжка, визитки. Пистолетик. Все тут.

- Покажи, - европеец рассмотрел содержимое свертка в свете фонаря. - Оружие оставь себе, а остальное - сюда, - он спрятал в карман визитные карточки, записную книжку с чернильным карандашиком в петельке и раскрыл бумажник. - Сколько здесь было денег? Документы какие-нибудь были?

- Почти нисколько, - ответил Хонгки. - Сорок американских долларов. Я взял их себе. Документов не было, - он равнодушно смотрел в глаза собеседнику.

- Ладно, - бумажник исчез в кармане куртки мистера Яна. - Теперь покажи второго.

Китайцы сноровисто размотали ковер с комиссионером. Мистер Фанг был связан с той же тщательностью, что и его товарищ по-несчастью. Когда он освободился от ковра, то начал шевелиться и еле слышно застонал. Пятно света упало на его лицо, но надолго не задержалось.

- Все в порядке, - удовлетворенно кивнул мистер Ян. - Давай сюда его вещи, - он протянул руку и, получив еще один сверток, присоединил к первому. - Значит так, - европеец взял Хонгки за локоть и отвел в сторону. - Я сейчас уеду, а вы останетесь здесь до утра. Ксу побудет с вами и проследит, чтобы все прошло хорошо. В пять часов за белым приплывут на лодке мои люди. Ксу знает их в лицо. Отдадите им белого и можете возвращаться.

- Хорошо, - китаец высвободил руку и достал папиросы. - А что делать со вторым?

- О нем позаботится Ксу, - мистер Ян вытащил из-за пазухи свернутые в трубочку деньги. - Держи. Здесь половина, как договаривались. Остальное - завтра в Шанхае.

- А почему не сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков