Я протиснулся в каморку Мака и позвонил в Джаспер Джефу Харту. Через полчаса нас соединили, и я объяснил ему, как обстоят дела. Выслушав меня, Джеф извинился и сказал, что сам он, к сожалению, приехать не сможет, однако постарается разыскать Джонни и в любом случае перезвонит мне сегодня вечером.
- Где Джин? - спросил я Полин, выходя в кухню.
- Где же ей быть, как не у старушек?
- Она рассказала вам, что произошло?
- Да. - Полин вздохнула. - Очень жаль, что все так получилось. Вам опасно тут оставаться.
- Придется рискнуть: я должен дождаться звонка.
- Не надо, прошу вас. Иначе не миновать беды.
- Господи, еще одна нянька, - пробормотал я.
- Простите?
- Ничего, ничего, это я так.
Появилась Джин.
- Нам пора ехать, Брюс, - сказала она. - У барака уже собралась какая-то шайка. Они идут сюда. Не иначе Треведьен их науськал.
- Мне должны позвонить, - возразил я.
- Хотите, чтобы вас взгрели?
- Ничего, уж как-нибудь с божьей помощью сумею за себя постоять.
- Не думаю, что у вас хватит сил расправиться с целой толпой, произнесла Джин. - Это вам не паинька Джимми, которому ничего не стоит заткнуть рот. Тем более вы совсем недавно болели.
В глубине души я конечно же соглашался с ней. Мне вовсе не улыбалось прослыть трусом, однако я понимал, что хорохориться сейчас не время. Вздохнув, я неохотно поднялся со стула, и тут Полин неожиданно взяла меня за руку.
- Если вам позвонят, я отвечу, а потом все передам, - пообещала она.
- Ладно, ваша взяла, - поколебавшись, сказал я. - Если мой друг найдет возможность приехать, спросите его, где и когда мне с ним встретиться, хорошо?
- Поняла. Вечером я приду к мисс Гаррет и все расскажу.
Поблагодарив Полин, мы выбрались черным ходом на улицу и пошли к нашим лошадям. Однако не успели мы сунуть ноги в стремена, как к нам подбежала ватага рабочих с плотины. Их было человек десять, и во главе компании трусил плюгавый мужичонка с подленькой физиономией, тот самый, который охранял подъемник в ночь операции.
- Это он! - закричал коротышка, разглядев меня. - Попался, гад!
Мы с Джин быстро вскочили на коней и с решительным видом поехали навстречу разгоряченной толпе, намереваясь пробиться к окраине города. Это нам удалось, и мы, наверное, смогли бы избежать столкновения, но тут один из рабочих подал громкую непечатную реплику, адресованную Джин. Всего одно слово, но его оказалось достаточно, чтобы я потерял голову. Я резко развернул лошадь и обвел гневным взглядом ухмыляющиеся физиономии, окружавшие меня со всех сторон. Всеобщее веселье, должно быть, придало храбрости этому мерзкому хмырю с подъемника; выступив вперед, он глумливо прогнусавил:
- Ой-ой-ой, что ж ты, братец, прибрал к рукам такую бабенку? Мог бы и с нами поделиться.
В меня словно бес вселился. Я изо всех сил рванул поводья и направил лошадь прямо на этого типа. Он шарахнулся в сторону и испуганно огляделся, словно хотел убедиться, что дружки не дадут его в обиду, потом снова посмотрел на меня и свирепо процедил:
- Мог бы, говорю, и нам дать попользоваться!
Не помню, как соскочил с коня и вцепился ему в глотку. Помню только, что мы повалились в уличную грязь и секунду спустя десять пар рук принялись тянуть меня за одежду, стараясь перевернуть на спину. Кто-то сильными пальцами ухватил меня за волосы и несколько раз пребольно ударил головой о щебеночную мостовую, а в следующий миг раздался сухой треск пистолетного выстрела.
Меня разом отпустили. Я сел и, ошарашенно оглядевшись, увидел Джин с дымящимся "люгером" в руке. Ее бледное лицо словно окаменело, а пистолет она держала так, будто стрельба была для нее столь же привычным делом, как прогулка или катание на лошади. Поняв, что с Джин шутки плохи, рабочие
сбились в кучу и принялись озираться, ища какое-нибудь укрытие на случай, если она всерьез откроет пальбу. Я и сам, честно говоря, побаивался, что Джин выстрелит в кого-нибудь из них.
- Вы в порядке, Брюс? - спросила она.
- Да, - прокряхтел я, с трудом поднимаясь на ноги.
- Тогда в путь. А вы, - она повернулась к рабочим, - передайте своему Треведьену, что я его убью, если он посмеет еще раз поднять руку на мою собаку!
Она сунула "люгер" в мою седельную кобуру, и мы, молча развернув лошадей, выехали из Каним-Лейка.
- Спасибо, Джин, - выдавил я, когда мы спешились на лужайке у ручья.
- Это вам спасибо, - с грустной улыбкой ответила она. - Хоть вы и вели себя как школьник. Стоило ли так рисковать из-за какого-то паршивого слова?
- Как вы узнали, что пистолет в седельной кобуре?
- Случайно нащупала, еще там, в горах. Я все время чувствовала беду, поэтому и решила поехать с вами. Вы странный человек, Брюс, ваши поступки непредсказуемы. И зачем только вы ввязались в это дело?
- А вы? - в свою очередь спросил я. - Почему вы решили оставить мне в подарок этот пистолет?
- Я предвидела, что он вам понадобится.
- Не лукавьте, Джин, причина совсем в другом. Она вздохнула и протянула мне руку.
- Давайте не будем об этом, Брюс. Тем более что вы и так уже догадались. Пол Мортон, тот самый Пол Мортон, который бросил Стюарта в беде, был моим отцом.