Читаем Шантажистка полностью

— Что ж, на этом все, — заявляю я. — В общем, как дал понять Клемент, у Габби есть время до пяти часов понедельника, после чего я отзываю свое предложение насчет лондонской квартиры. С учетом обстоятельств, таковое мне представляется более чем справедливым. Вы так не считаете?

Старуха молчит.

— До свидания, Сьюзан. Провожать не надо.

Возможно, добавлять этого и не следовало, поскольку она все равно сидит как пришибленная.

Мы выходим, и на улице я испускаю вздох облегчения, по силе не уступающий налетевшему на нас порыву ветра.

— Все прошло даже лучше, чем я ожидал.

— Старушенция знала, что мы к ней нагрянем.

— Вы так думаете?

— Да. Она и бровью не повела, когда я сказал про проделку ее дочурки.

Пожалуй, предусмотрительности Габби удивляться не стоит. Равно как и соучастию ее мамаши. Отвратительно, конечно же, что Сьюзан потакает дочери, однако в жизни я достаточно насмотрелся, насколько низко могут пасть люди ради достижения своих целей.

— Как бы то ни было, ваш подход оказался весьма действенным. Мне и в голову не приходило ответить на ее угрозу своей.

— Всего лишь здравый смысл, Билл. Только вот не понимаю, какого черта ты отписываешь ей свою квартиру?

— Потому что, Клемент, она выросла, ничего не имея за душой. И это, несомненно, не могло не сказаться на ее психозе. Сколько бы квартира ни стоила, все равно это лишь малая жертва, чтобы выплатить отцовский долг и избавиться от Габби.

— Как скажешь. Бабки твои, братан.

— Верно, и если миссис Дэвис передаст Габби, что насчет отзыва предложения мы нисколько не шутим, с ее стороны будет настоящим безумием не принять его.

— Штука в том, Билл, что она безумна.

Я не разделяю его сомнений относительно дальнейшего развития событий. Габби, может, и сумасшедшая, но уж точно не дура, чтобы лишаться двух миллионов фунтов и вызывать гнев человека вроде Клемента. Не знаю, что мы будем делать в случае ее отказа, однако я совершенно уверен, что такового не последует.

— А я считаю, что у нас очень высокие шансы на успех. Не удивлюсь, если через пару часов получу от Габби согласие.

— Надеюсь, ты прав.

Мы двигаемся прочь от дома Сьюзан.

— Честно говоря, Клемент, у меня были некоторые опасения насчет сегодняшней поездки, но теперь я рад и крайне признателен, что вы составили мне компанию. Спасибо вам большое.

— Поблагодаришь, когда будем знать точно, что она оставила тебя в покое.

— Конечно, просто я не хочу, чтобы вы думали, будто я не ценю вашего вклада.

— Да брось. Хотя в качестве благодарности можешь угостить меня ланчем.

— С удовольствием, только вот не уверен насчет качества ресторанов в Сандауне.

— По-твоему, я похож на чувака, который ходит по ресторанам?

— Э-э…

— Давай найдем какую-нибудь кафешку, где можно заказать чай и полный завтрак. Мне этого будет достаточно.

— Согласен, полный завтрак — самое то. Думаю, на набережной что-нибудь найдется.

Я сверяюсь с навигатором, и мы направляемся в сторону моря.

Всего через несколько минут мы оказываемся на эспланаде, и нашим взорам предстает гнетущий вид типичного упадочного приморского городка в октябре.

— Черт, да что здесь стряслось? — поражается Клемент.

— Вы о чем?

— Да ты только погляди вокруг! Понятно, что октябрь месяц, но в жизни не встречал такого на морских курортах!

Так и есть: заколоченные досками залы игровых автоматов, пустующие магазины и некогда роскошные гостиницы, обнесенные проволочной оградой и подготовленные к сносу — унылая картина.

— Боюсь, для многих приморских городов такое в порядке вещей. Когда вы в последний раз бывали в одном из них?

— Очень давно, в Клактоне-он-Си.

— Не сомневаюсь, что очень давно, потому что спад начался несколько десятилетий назад, когда отдых за рубежом подешевел. Низкие цены и гарантированная солнечная погода — такой конкуренции наши курорты не выдержали.

И без того гнетущее зрелище усугубляют завеса черных туч и неспокойное море. Не диво, что люди предпочитают проводить осенние отпуска на Средиземноморье.

Из опасений, что с набережной нас попросту сдует шквалистым ветром, мы укрываемся на боковой улочке. Удача нас не оставляет, и нам попадается небольшое кафе, все еще противостоящее всеобщему упадку.

Наше появление разом удваивает количество посетителей заведения: единственными клиентами кроме нас является пара преклонного возраста за столиком у окна.

Мы садимся, пожилая женщина с благодарностью принимает у нас заказ и отправляется на кухню. Не могу не посочувствовать ей. Почти наверняка ее маленькая кафешка лишь чудом держится на плаву, и я буду удивлен, если заведение дотянет до следующего лета.

Через десять минут официантка возвращается с двумя огромными тарелками. Пускай Испания славится своими тапас, Италия — спагетти, но нигде в мире не насладишься полным завтраком, как его подают в британских приморских кафе. Клемент поглощает свою порцию в считаные минуты.

— Вы так голодны? — интересуюсь я.

Великан потягивается, а затем довольно похлопывает себя по животу.

— Аж кишки сводило, братан, но теперь все пучком.

Я не в силах одолеть свою огромную порцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги