Читаем Шанти полностью

– Давай рассуждать так: у кого кораблей достаточно, чтобы отправить за море целый флот или хотя бы штук пять? Меньше пяти просто глупо: пираты обычно ходят на промысел в три-четыре корабля, самое меньшее – в два корабля. Это должен быть или крупный купец, или… сам глава клана. Впрочем, есть и еще путь – купить корабль, оснастить, набрать команду и отправиться куда надо. Но… где ты найдешь таких смельчаков, чтобы отправиться неизвестно куда через все море? Ты хоть знаешь, сколько времени займет путешествие? Куда плыть?

– Если с Шинунала – месяц пути. – Андрей задумчиво покатал между пальцами шарик из хлебного мякиша, потом прицелился и ловко выстрелил им в открытую форточку.

Харад проводил «снаряд» взглядом, удивленно поднял правую бровь, будто восхищаясь способностями собеседника, и вернулся к разговору:

– Нужен хороший рулевой, способный держать курс, нужен хороший корабль, способный выдержать шторм в открытом океане. Нужна команда, которая способна бегать по снастям и не будет ночью красться к твоей каюте, чтобы перерезать тебе горло. Видишь, как много надо, чтобы ты смог перебраться на Южный материк? Кстати, а ты уверен, что он есть, этот материк? Мало ли что придумали безумная королева и король, который, как говорят, полностью был у нее под каблуком!

– Хочешь, чтобы я рассказал о том материке? – усмехнулся Андрей. – Есть, есть материк. Месяц пути на корабле. А ваше войско, наполовину выбитое, теперь служит империи Балрон. Рыжий корпус – так оно теперь называется. То, что осталось от армии безумной королевы. Да, я их разбил. Я и мои люди. Как тут оказался, не знаю. Магия какая-то. Итак, нужен корабль – ты с этого начал? Посмотри, ты человек опытный, этого хватит, чтобы купить нужный корабль?

Андрей поднялся, сделал пару шагов к шкафу и достал с нижней полки небольшой мешочек с камнями, которые дал ему Урхард.

– Гляди! – Андрей развязал горловину кошеля и высыпал на стол горсть камешков, тускло блеснувших среди крошек на столе, залитом вином. – Этого хватит на корабль?

– Это… это то, что я думаю? – вытаращил глаза Харад. Он осторожно потыкал пальцем в камешек размером с ноготь мизинца. – Это они, адаманты?

– Они, – усмехнулся Андрей. – Я не знаю, сколько стоит ваш корабль, способный пересечь море, потому ты мне должен помочь. Я оплачу твои услуги, не беспокойся.

– Оплатишь? Вот это правильно, – довольно кивнул Харад. – Я поиздержался, работа мне нужна. На корабль тут хватит. И на снаряжение, и на припасы. Проблема только в том, что все хорошие корабли, все до единого, принадлежат главе клана. Все – нужного нам размера и оснастки. И продаст ли он такой корабль – это вопрос.

– Подожди… а как же купцы, о которых ты говорил? – неприятно удивился Андрей. – Крупные купцы? У них что, нет хороших кораблей? В чем дело?

– Я тут подумал – нет, таких у них нет, – невозмутимо пожал плечами Харад. – Те, что есть, больше подходят для путешествий вдоль побережья, да могут достичь Шинунала, не более того. Ну и пограбить сойдут: низкая осадка, если что – прячутся на мелях. А тебе нужен настоящий морской корабль, с большой осадкой, крепкий, устойчивый. Такие строят только для главы клана. У него их десятка два – боевые корабли, с камнеметалками, высокими бортами, за которыми прячутся лучники. Стоят такие корабли дорого, да. Но тебе хватит денег, вернее, камешков – если он будет согласен продать такой корабль. Теперь подумай, что ты можешь предложить главе, чтобы он согласился расстаться с боевым кораблем. Деньги? У него их куча. Власть? Он тут бог. Захочет – любого вздернет или башку отрубит. Глава делает все, что хочет. И закон ему не указ. Это самый крупный клан нашей земли, и скоро он будет главным – ходят слухи, что глава собирается подмять под себя остальные кланы. Единственное, что его может заинтересовать, это ты, перевертыш. Вот только он сразу пожелает, чтобы ты ему служил. А если не захочешь – уничтожит. Зачем ему в землях клана человек, который может пройти через охрану как раскаленный нож через брусок масла? Ты опасен, а значит, нужно тебя уничтожить. От стрелы в башку никто не застрахован, и у нас есть стрелки, сажающие стрелу в пятно размером с кулак на расстоянии триста шагов и больше. Ты не сможешь пройти по улице, не сможешь тут жить. Кроме как служа главе.

– А если попробовать найти корабль на Шинунале? – угрюмо переспросил Андрей. – Они ведь ушли на юг, и корабли для этого нашли. И, замечу, много кораблей. Что-нибудь да осталось!

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги