Читаем Шанти полностью

– Нет. Все ушли. И больше кораблей они не строят. Смута охватила Шинунал, идет борьба за власть, я тебе уже говорил. Не до путешествий теперь им. Весь остров клокочет, булькает в крови. Забудь про Шинунал, как только твоя нога ступит на берег – тут тебе и конец. Ну хорошо, может, и не сразу, но все равно конец. Каждый островитянин постарается выпустить тебе кишки. Сотому или тысячному это удастся – как я уже говорил, от случайной стрелы никто не застрахован. Ты чужак. Тебя издалека видно – ты чужак. Парень, ты просто не видишь себя со стороны, от тебя так и веет чужаком, и твои рассказы о том, что ты с севера, из дальнего клана, никого не введут в заблуждение! Кстати, я не удивлюсь, если главе клана уже доложили о странном путешественнике, который так быстр и ловок, что за несколько ударов сердца уложил на пол некоего придурка, и выглядит не так, как здешние люди. Глава любит все странное… может, на этом сыграть? – Харад задумчиво поскреб чисто выбритый подбородок со следами пореза. Видимо, порезался, когда брился.

– Погоди, ты сказал, что можно завербоваться в наемники на том же Шинунале? А как это вяжется с тем, что чужаку выпустят кишки? Любому чужаку?

– Ну не надо так буквально понимать все, что я сказал, – поморщился Харад. – И притом, когда завербуешься, ты уже не чужак, ты свой. На тебе будут цвета того клана, в котором ты воюешь. За который ты воюешь… – Харад помолчал, отпил из кружки, вытер губы и поднял взгляд на Андрея. – Вот что я скажу: тебе одна дорога, к главе клана. Сумеешь его уговорить – он продаст корабль, поможет с командой. Не сумеешь – ничего не получится, даже если ты осыплешь порт золотом.

– Как попасть к главе? Если я правильно понимаю, к вашему главе не так просто попасть. Вряд ли кого-то с улицы приведут в его покои.

– Ну… всякое бывает, – усмехнулся Харад, – но мысль верная. Ты хочешь спросить, могу ли я провести тебя к главе? Как ни странно, могу. Я знаю начальника его охраны, знаю приближенных. Когда-то я… впрочем, это длинная история и тебе неинтересная. Ну что же, завтра я за тобой зайду… в полдень. Да, в полдень. Готовься, думай, что скажешь главе. А я пойду договариваться о встрече, не буду терять время. И вот что – ты мне будешь должен… пятьдесят золотых.

– Не жирно ли? – ухмыльнулся Андрей. – Запросы у тебя не по одежде, а?

– А что одежда? – слегка обиделся Харад. – Ну некому вычистить было, денег нет, а так-то лучшие раванские кружева, болорская шерстяная ткань, сапоги из мягкой кожи руки мастера Гулрада! Оружие – лучших мастеров… хм… ну да, да, у тебя лучше. Да у меня тоже были полосы светлые! Пришлось вот на черной полосе расстаться с хорошим оружием… я и сам не рад. Но с твоей помощью разбогатею, да. Дай в счет оплаты десять золотых? Не бойся, я не убегу с деньгами! Хочу посетить «Лунный цветок» – у меня бабы не было три седмицы! А на портовых грязных шлюх я не размениваюсь! А пошли вместе к девкам? Там есть такие штучки – потом спасибо скажешь! Пошли?

– Нет, не пойду, – снова усмехнулся Андрей, – я не хожу к шлюхам. Нет, не предпочитаю мужчин, не делай такую физиономию. Я сплю с теми женщинами, которых люблю. Или хотя бы влюблен.

– Молодой еще, – скривился в улыбке Харад. – Я тоже когда-то был романтичным идиотом. Теперь знаю цену деньгам, словам и любви. Нет ее, любви-то, есть желание… и когда ты его не можешь удовлетворить, тогда… тогда… в общем, хреново тогда. Я не люблю обслуживать сам себя, это унизительно для воина. Впрочем, менее унизительно и безопасно, чем связываться с гнилозубыми портовыми бабами, воняющими потом, черными пеньками зубов и селедкой! Брр! От них пахнет мертвечиной!

– Откуда знаешь? – не выдержал Андрей. – Раз ты с ними не связываешься?

– Ой, ну не будь таким придирчивым, – подмигнул Андрею Харад, – всякое бывало! Когда солнце палит, не думаешь, насколько грязна вода, – напиться бы! Утолить жажду! Ну что, пойдем со мной?

– Что-то разговор не туда зашел, – помотал головой Андрей. – Нет, не пойду. Денег дам – пять золотых. Выполнишь дело, получишь свои пятьдесят золотых. Но! С этого момента я тебя нанимаю. Ты будешь работать на меня, отрабатывать свои пятьдесят золотых.

– Пятьдесят золотых – без учета еды и выпивки! – вставил Харад, блестя глазами. – Кормежка за твой счет!

– Без учета выпивки и кормежки, – согласился Андрей. – Когда ты со мной. Оплачивать твои походы в публичный дом я не собираюсь. Ты делаешь все, чтобы я мог купить корабль, нанять команду. Если понадобится – дерешься вместе со мной, за меня.

– За море тоже с тобой идти?

– Это как захочешь. И вот еще что, никаких драк без моего разрешения, если только тебе не будет угрожать опасность. Или мне. Я не хочу, чтобы какой-то удачливый боец выпустил тебе кишки прежде, чем ты сделаешь все возможное по нашему контракту. Согласен?

– Так-то согласен, но замечание про драки мне не нравится! – фыркнул Харад. – Я этим только и жил последнее время! И они не смогут меня взять, болваны все! Я самый…

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги