Читаем Шарада любви (СИ) полностью

— Нет. — Мотнул головой Гари, еле сдерживая свои желания. — Я уже забыл о нём… Сама виновата…

Эля опять хлопнулась на него и застыла без движения. — Какой же ты вредный и …горячий. Я думаю, что мне опять надо окунуться в озере, потому что я уже нагрелась.

— Ты ещё даже не высохла. — Возмутился Гари и вновь провёл ладонью по её спине. Он запустил пальцы в волосы Эли и добавил. — Да и голова совсем сырая. Зачем ты намочила волосы? Вот теперь лежи и сохни… Пока не высохнешь…

— Да я уже зажарилась на тебе до корочки! — Воскликнула Эля и быстро скатилась с тела Гари. Она схватила полотенце и тут же завернулась в него. — Нам действительно надо выработать план действия, иначе, Эва с нами разделается.

Гари с удовольствием наблюдал за её действиями, но тут же нахмурился от её слов.

— Ты думаешь, что стоит опасаться её? — Он слегка приподнялся на локтях. — Почему?

— Я не могу этого объяснить… Просто нутром чую, что она очень опасна. — Эля приложила ладонь к груди. — Когда Эва обвинила Юну в отравлении, я чуть ума не лишилась. Мы же отобрали у Ивана Ивановича пузырёк с ядом, который приготовила Марселина. Чем же она могла её отравить? Не уже ли нас обманули?

— Да, хорошо они разыграли Эву. Она явно этого не ожидала от них. — Усмехнулся Гари и тут же заметил, как Эля потирает плечи ладонями, как будто замёрзла.

— Замёрзла? Тогда одевайся и пошли сохнуть на солнышко. Ты вон уже вся пупырышками покрылась… Говорил же, не слезай с меня. Я горячий, как протуберанец.

— Ты слишком горячий, Гари. — Эля пыталась не смотреть на него, но её глаза просто «прилипли» к его телу, а когда он встал и стал одеваться, то вовсе окосели.

Что бы отвлечься, Эля подняла с каменного основания свою одежду, и скинула с себя полотенце. Она чувствовала, что дрожит, но не мгла понять от чего.

— «Хорошо, что я надела лёгкую юбку. — Убеждали хозяйку её мысли. — Я джинсами бы я сейчас не справилась».

Когда Эля оделась, то решилась посмотреть на Гари, который уже был одетым.

— Ты почему смеёшься? — Удивилась Эля. — Да, ты еле сдерживаешь себя!

— Ты такая смешная… С мокрыми волосами и …юбкой, надетой наизнанку.

— Что? — Эля опустила глаза на свой наряд, а затем стала стягивать с себя юбку.

Когда юбка лежала на каменной основе, она вдруг поняла, что стоит перед Гари в нижнем белье. Эля ойкнула, присела и стала разбираться с юбкой. Наконец она накинула на голову пояс юбки и стала просовывать в него свои руки, одновременно вставая с пола. И тут она случайно наступила на край юбки и…стала падать… прямой в озеро.

В воде Эля очутилась вместе с Гари. Он быстро выловил её из воды и вновь прижал к себе.

— Тебя невозможно оставлять ни на минуту. Ты умудряешься запутаться даже в собственной одежде. В следующий раз я ни слова тебе не скажу о ней. Пойдёшь так, как оденешься.

Эля обхватила его за шею и улыбнулась. — Но теперь у нас обоих нет одежды. Она вся намокла. Что будем делать? Представляю, как все удивятся, увидев нас в таком виде.

— Главное, что бы ни переполошилась Оун. Не хватало ей ещё одного приступа.

— А в замке есть запасной вход? — Спросила Эля, стряхивая с волос Гари воду.

— Есть. Но он идёт через кухню, а там сейчас множество официантов. Я не разрешил Оун их отпускать. Она всё уже хотела делать сама.

Эля кивнула. — Правильно. Оун нужна помощь и ещё мы с ней так и не поговорили. Обязательно сегодня к ней зайду… — Она внимательно посмотрела на Гари. — Значит, нам придётся идти через главный вход. И зачем только ты за мной прыгнул в озера? Я могла бы надеть твою рубашку. Ты — в сухих джинсах, я — в сухой рубашке. Мы — хорошая парочка.

— Я хотел быть таким же, как и ты …мокрым. — Гари подтянул Элю к каменному порогу и рывком посадил её на него. Затем он сам сел рядом и обнял Элю за плечи.

— За то, что ты заставила меня ещё раз окунуться в озеро, я тебя накажу. — Произнёс он и, упав на каменную основу, вновь положил Элю на себя. Затем завладел её губами и долго,… очень долго их не отпускал…

Когда они вошли в замок, их одежда была уже почти сухой.

— Оун, значит, вы не знаете, что прибыло в замок, и было отнесено в оранжерею на балкончик Луизы? — Спросила Эля женщину, когда уже собиралась покинуть комнату.

— Нет, мисс, вернее, я знаю, но не скажу. Мне строго на строго это запрещено.

Эля не знала, как разговорить эту женщину. Оун уже рассказала, что Мойра не отказалась от поиска сокровищ в библиотеке. Благодаря чему, в библиотеке появляется идеальный порядок. Хельга не отходит от Эрика Гоффа. После обеда она устроила ему экскурсию по замку. Хельга возила парня в инвалидной коляске по залам и рассказывала интересные истории.

— Я даже и не знала, что такие истории живут в нашем замке. — Усмехнулась Оун. — Или Хельга их выдумала?

— Она просто влюбилась в парня, вот и …фантазирует. — Предположила Эля. — Но мне очень нравится, что они нашли общий язык. Мне показалось, что Эрик заинтересован в продолжение знакомства с Хельгой.

Эля была удивлена тому, что Гари оказался прав. Оун сообщила ей, что Марселина переехала жить в комнату Юны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы