Читаем Шарада любви (СИ) полностью

Настроив себя на нужный лад, она покинула комнату и вскоре вошла в комнату Ивана Ивановича. Мужчина был одет, но лежал в постели. Он отказался от прогулки с Элей, сказав, что плохо себя чувствует и хочет полежать. Тогда она решила погулять по замку, который казался ей музеем, понимая, что никто из семейства Фокс не подумал о том, что бы устроить ей экскурсию по их дому.

Эля вышла на мраморную площадку главной лестницы и услышала голоса.

— «Кто приехал в замок». — Подумала она и подошла к перилам ограждения.

В фойе первого этажа входили две женщины экстравагантного вида. Обе женщины были одеты в чёрные костюмы. Одна женщины была в брючном костюме и красивой белой шляпе. А другая — в костюме с короткой юбкой, но длинным кардиганом, полы которого порхали вокруг её длинных ног, словно крылья птицы. Шея этой женщины была замотана золотым шёлковым шарфом, концы которого трепыхались рядом с полами кардигана. Именно к этой женщине подбежала Мойра и обняла её за шею.

— Опять эти слёзы. — Произнесла первая женщина в шляпе, глядя на них. Она сняла шляпу с головы, выпуская на свет поток красивых русых волос. — Мойра, когда же ты подрастешь? Твоя мать всю дорогу говорила только о твоём отце, даже не вспомнила о тебе, а ты бросаешься ей на шею.

К удивлению Эли, Мойра довольно резко ответила женщине. — Юна, побеспокойся лучше о своей дочери, а не обо мне. Вчера вечером она устроила в замке настоящий переполох, а потом всю ночь проревела у себя в комнате, а сегодня даже не вышла тебя встречать. И с чего бы это?

Юна тут же вошла в восточный коридор первого этажа и Эля уже не могла её видеть. Зато она увидела, как рассмеялись ей в след Мойра и её мать Марселина.

— «О, — тут же подумала Эля, — да званый обед может быть очень весёлым».

Сцена 3.

Чтобы скоротать время до обеда, Эля погуляла по саду, дошла до озера, издали посмотрела на каменный балкон «сказочного места Луизы», ведущего из оранжереи, и вернулась к замку. Возле главного входа была припаркована машина, и Эля решила узнать, кто приехал. Она вошла в кухню миссис Оун и была поражена работой, которая там кипела. Женщина так искусно руководила одним поваром и тремя официантами, что Эля засмотрелась.

— Что нибудь хотите, мисс? — Спросила Оун, увидя Элю.

— Просто хотела спросить, кто приехал. Я увидела машину у главного входа.

Женщина улыбнулась. — Это приехал юрист мистера Эда, мистер Торн, а с ним и друг хозяина мистер Самуэль Ли. Они сейчас у хозяина.

— А вы попросили врача посмотреть раны Гари? — Спросила Эля и тут же пожалела об этом, потому что увидела хитрый взгляд женщины. — И ещё, может он осмотрит и моего отца? У него с утра плохое самочувствие.

Оун тут же всполошилась. — Так, что же вы мне раньше об этом не сказали? — Она сняла трубку с телефона, висевшего на стене кухни, и через мгновение заговорила. — Сэм, попроси мистера Самуэля проверить нашего гостя мистера Ежова. Мисс Эля беспокоится о его здоровье.

— Спасибо. — Сказала Эля, когда Оун вновь подошла к ней. — А я час назад видела, как в замок прибыли две женщины.

— Это миссис Юна и миссис Марселина. — Вздохнула женщина. — Теперь мне не будет покоя. И вы, мисс, тоже готовьтесь к тому, что они постоянно будут просить вас о чём-нибудь. Шага лишнего не могут сделать сами, всё им принеси да отнеси.

— А вы пропускайте мимо ушей их просьбы, миссис Оун. — Посоветовала Эля. — Делайте так, как будто их не слышите. Уверяю вас, что скоро они научатся делать всё сами.

Эля улыбнулась удивлённой женщине и вышла из кухни.

— Ишь ты, фифы какие? — Усмехнулась Эля, поднимаясь в свою комнату. — Сейчас ни 19 век, а 21. Привыкайте всё делать сами. Видела я вас… всех. Всё у вас на месте, так что…

— Значит, ты видела… всё же? — Услышала она вопрос и замерла на месте возле двери в свою комнату. Медленно оглянувшись, Эля увидела Гари, стоящего в проеме двери своей комнаты. — И можно спросить, что ты видела?

Вид Гари немного смутил её. Он был одет в домашнюю одежду: спортивные брюки и белая майка. Этот образ «домашнего Гари», да ещё такого …соблазнительного, никак не вязался с его «дворцовым образом», и вызывала чувства…..

Эля слегка тряхнула головой, отбрасывая из головы ненужные мысли, и спросила. — О чём ты говоришь?

— Я хочу знать, что ты видела?

Эля вопрос не поняла, и это разозлило её. Мало того, что он и ранее насмехался над ней, так теперь ещё и не остановился? Она сделал два шага к Гари и сказала. — А я хочу знать, почему ты надо мной издеваешься? Я же видела, что ты в постели не спал, а наблюдал за …нами.

— Я наблюдал только за тобой. — Улыбнулся Гари. — Мне было приятно, что ты беспокоилась за меня. За последние лет двадцать только ты это сделала.

— Да ну?! — Усмехнулась Эля, заметив небольшой кровоподтёк у левого глаза Гари. — А Хельга тебе внимания не уделяла? Не поверю… — Они скривила личико, но её глаза были «прикованы» к его глазу.

— Сколько же раз тебе говорит, что Хельга — моя сестра. — Гари нахмурился, но тут же невольно поднёс руку к кровоподтёку. — Сколько же мне ещё синяков надо получить, что бы ты поверила?

— Что? — Удивилась Эля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы