Эля тут же вспомнила надменный и хитрый взгляд Джо, и посочувствовав бедной девушке. Такой парень своими насмешками кого угодно мог довести до «белого каленья».
— Да, можно посочувствовать мистер Эду. — С пониманием произнесла Эля. — Трудно найти общий язык с детьми, у которых такие независимые характеры.
Сэм утвердительно качнул головой. — Совершенно верно, мисс. Наш хозяин ладил лишь с мисс Луизой и ласково называл её Лу.
Каминные часы пробили час дня и мужчина всполошился. Он извинился и быстро ушёл, сказав напоследок, что к двум часам дня им с отцом надо спуститься на первый этаж замка и проследовать в западную часть замка в большую гостиную. Мистер Эд и вся семья соберётся на обед и для того, что бы познакомиться с гостями.
Сэм ушёл, а Эля поняла, что у неё целый час времени, что бы познакомиться с замком. Она зашла на минутку в комнату Ивана Ивановича, предупредила его, что зайдёт за ним и проводит в гостиную, и отправилась на «поиски приключения». Эля была уверена, что без приключений невозможно обойтись в таком старинном и сказочном замке. В нём за каждым углом скрывается или привидение, или …какой-нибудь красавец.
Только теперь Эля призналась себе, что Джо Фокс её впечатлил. Но не могла понять чем, своей наглостью или своей харизмой. Она тряхнула головой.
— Зачем загромождать голову ненужными мыслями. — Произнесла она, улыбнулась и направилась по коридору восточной части замка к лестнице, ведущей на первый этаж, рассматривая убранство замка. — Лучше насладимся этой красотой.
Она прошла коридор и вышла на круглую лестничную площадку, окаймлённую мраморными перилами. На площадку выходили два коридора восточной и западной части замка, а также высокая старинная дверь, которая привлекла её своей красотой.
Эля подошла к двери и …открыла её. Она вошла в огромную библиотеку, величие которой её поразило. Высокие стеллажи книг с переставными лестницами, старинная мебель с длинными столами и огромными креслами, обитыми бархатом манили к себе таинственностью и желанием погрузиться в мир старинных книг.
Она прошла половину библиотеки, рассматривая книги и мебель, и увидела кем-то забытую книгу на одном из больших кресел. Эля тут же взяла книгу в руки, села в кресло и открыла её. Книга была иллюстрирована старинными жанровыми гравюрами, которые её заинтересовали.
Эля несколько минут рассматривала книгу, когда вдруг поняла, что в библиотеку кто-то вошёл. Она хотела встать с кресла, но внутреннее чутьё её остановило. Она быстро захлопнула книгу, прижала её к себе, а затем ещё и подтянула к ней свои колени. Сжавшись в комочек, она застыла. Широкие бока кресла полностью её скрыли от людей, которые вошли в комнату, а их было двое.
Один был мужчиной. Он прошёл мимо кресла с Элей и подошёл к старинному секретеру, стоящему возле окна.
Не оборачиваясь, он произнёс. — О чем ты хотела поговорить со мной, Хельга?
— О нас. — Ответил женский голос, и тут же его хозяйка прошла мимо кресла с Элей, подошла к спине мужчины и обняла его сзади.
— Хватит, Хельга. Нам пора … давно пора расстаться. — Сказал мужчина, игнорируя её объятия.
— Нет. Мы не можем расстаться… Ты же любишь меня, Гари.
Эля чуть не ахнула. Она прикусила свой кулачок, и мысли её ошарашили свою хозяйку. — «Да это же Гари Фокс и его сестра Хельга»?
Она слегка выглянула из-за боковины кресла, что бы лучше их рассмотреть. Девушка сумела развернуть к себе лицом мужчину и тут же припала поцелуем к его губам.
— «Ничего себе? — Чуть не задохнулась от возмущения Эля. — Они же брат и сестра?! О, Господи, куда мы с Иваном Ивановичем приехали»?
Но тут Гари отстранил девушку от себя. — Нам пора расстаться, Хельга. Ты…
— Нет! Наоборот, нам надо всё рассказать отцу.
— Никогда! — Строго произнёс Гари и тряхнул девушку за плечи. — Никогда этого не будет. Поняла? И оставь, наконец, меня в покое.
Гари отодвинул девушку от себя, развернулся и быстро вышел в небольшую боковую дверь.
— Как бы ни так? — Проговорила Хельга ему в след. — Ты будешь моим, братик, или ни чьим. Я слишком много сделала для тебя, что бы отпустить тебя…
Она развернулась к окну и Эля не услышала её последних слов. Немного постояв у окна, девушка развернулась и быстрым шагом прошла мимо кресла с Элей к двери, через которую они и вошли с Гари.
Сцена 3.
Эля влетела в свою комнату и быстро закрыла за собой дверь. Ей надо было «переварить» то, что она увидела в библиотеке. Взглянув на старинные часы, она поняла, что времени у неё на это не осталось. Обед наступал через двадцать минут, а она ещё не одета к такой церемонии.
— Так, отбросим все мысли и определим цель. — Сказала она и на мгновение закрыла глаза. — Цель — не быть белой вороной на этом обеде-знакомстве. — Она открыла глаза и вдруг спросила себя. — А почему? А может мне хочется быть белой вороной в этом царстве надменности, вранья и … ещё чёрти чего. — Она усмехнулась. — Я не хочу казаться этим господам лучше, чем есть на самом деле. — Она подошла к большому зеркалу и внимательно себя осмотрела, а потом договорила. — Но первое впечатление о себе надо составить.