Читаем Шарм полностью

– Да, я понимаю, что это странно. – Я достаю цветок из одной из украшающих площадь цветочных гирлянд. И, протянув его ей, говорю: – Я знаю, что это не венок…

Ее глаза затуманиваются:

– Это для меня?

– Нет, для Дымки, – прикалываюсь я. – Она стоит за тобой.

Грейс закатывает глаза:

– Отдай мне мой цветок.

– Я же тебе сказал – он предназначен для…

Она выхватывает цветок из моей руки и втыкает его в свои кудри над левым ухом.

– Если ты дотронешься до него, я сломаю тебе руку.

– Было бы нелегко сражаться с драконом одной рукой.

– Тогда ты знаешь, что должен делать, не так ли? – В ее тоне звучит жеманство, но ее взгляд – это грозный взгляд богини войны, которая не склонится ни перед кем из мужчин.

– Я от тебя без ума.

Она улыбается:

– Так и должно быть. – Затем берет меня за руку и тянет за собой.

– Куда мы идем? – спрашиваю я.

– У меня есть для тебя сюрприз.

– В самом деле?

Она смеется:

– Не смотри на меня так. Это не тот сюрприз, о котором ты подумал.

– Я же могу мечтать, правда? – Но я всего лишь дразню ее, и она это знает, хотя и картинно закатывает глаза.

Она тянет меня за собой через всю площадь – мимо закрытых тележек с едой, темных торговых палаток и опустевшей беседки.

Грейс ускоряет шаг.

– Уже почти стемнело.

Поскольку этот сюрприз, судя по всему, важен для нее, я тоже начинаю идти быстрее. Затем застываю, когда вижу, куда она привела меня. К часовой башне.

– Что ты задумала? – спрашиваю я.

Она улыбается обольстительной улыбкой:

– Думаю, тебе придется зайти внутрь вместе со мной, если ты хочешь это узнать.

– У меня есть идея получше. – Я сажаю ее себе на спину.

– Как в старые добрые времена? – спрашивает она.

– И в новые, – отвечаю я.

Мы добираемся до крыши, когда до захода солнца остается час. Я вижу расстеленное одеяло, усыпанное цветами, и ведерко со льдом, в которое она поставила бутылку дорогой минеральной воды.

– Грейс… – говорю я, и тут начинается светопреставление.

Глава 114 Сигнальные огни

– Грейс –

Я едва удерживаюсь от крика, когда в город влетает драконша.

Мы не ожидали, что она явится так рано, и думали, что до ее появления есть еще несколько часов. Ведь мэр твердил, что драконы времени нападают только в темноте, а солнце еще не зашло!

Драконша летит прямо к центру города и изрыгает пламя на беседку, вокруг которой крутится жизнь города. Огонь охватывает ее крышу, перекидывается на стены, и к небу валит дым.

К счастью, улицы безлюдны, но Хадсон все равно без колебаний бросается в бой. Он спрыгивает с часовой башни вниз на мостовую и сразу же начинает переноситься к беседке.

Я следую за ним, приняв обличье горгульи и спрыгнув с крыши, и мои крылья легко несут меня туда, куда ринулся он.

Что он собирается делать?

У нас есть оружие и веревки, которые мы спрятали на опушке леса за городом, так почему же он не пытается гнать эту тварь туда?

Драконша пролетает мимо меня, и я вижу, какая она большая. Должно быть, она моложе, чем мы думали, потому что за последние три месяца она явно подросла. И еще как. Пожалуй, после нашей прошлой встречи ее размер увеличился вдвое, а ведь она уже тогда была почти втрое крупнее дракона, которого мы убили.

Как же нам справиться с ней?

– Что случилось? – кричит Оребон, бегущий по улице подо мной с мечом в ножнах, колотящим его по бедру.

– Что ты тут делаешь? – в панике кричу я. – Ты же должен быть в укрытии! Нет, Оребон, нет, ты должен спрятаться, чтобы оберегать Амиани!

Но Оребон только качает головой и вопит:

– Именно таким образом мы и оберегаем Амиани. И вообще всех, кто важен для нас.

Тут до меня доносятся крики Луми и Кауамхи, и я наконец понимаю, что заставило Хадсона броситься туда без оглядки и что имел в виду Оребон.

Потому что я вижу ее – Дымку, – она стоит рядом с беседкой, совершенно неподвижно, и вопит что есть силы. И драконша летит прямо на нее.

Но когда зверь уже готовится сцапать Дымку, ее подхватывает Хадсон и переносится прочь, и драконша издает недовольный вопль.

Развернувшись, чтобы устремиться за ним, она выпускает огромную струю огня, которая за пару секунд сжигает две тележки с едой.

– Если оружие драконов – это огонь, то не следует ли нам постараться нейтрализовать его? – предложил Луми, когда мы в очередной раз обсуждали наши планы, и сейчас я начинаю лихорадочно искать глазами ближайший огнетушитель из тех, которые городской совет по предложению мэра согласился разместить по всему городу – на всякий случай.

Я замечаю его возле скамейки футах в пятидесяти от того, что осталось от тележек с едой, и бросаюсь к нему, но первым до него добегает Оребон. Он хватает его и начинает тушить очаги, чтобы огонь не распространился дальше.

Я поворачиваюсь к площади, ища глазами Хадсона, но оказывается, он уже вернулся на крышу часовой башни, где посадил Дымку на одеяло, которое я расстелила для нас двоих.

Затем он снова спрыгивает вниз и устремляется ко мне, пока дракон делает в воздухе еще один круг.

Я встречаюсь с ним почти сразу, потому что переносится он практически мгновенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги